- Я автор
- /
- Елена Яркова.
- /
- Страна улыбающихся людей .
Страна улыбающихся людей .
Горячая волна влажного воздуха обдала мое бледное лицо на трапе самолета.Измученные долгим перелетом люди, наспех переодевшись, тащили большие пакеты с зимней одежкой позади себя.И я так же плелась посреди этой ослепленной дневным светом толпы, еле волоча ноги , с тяжелой сумкой наперевес.Удивленные тайцы смотрели на такое странное зрелище с улыбкой, сквозь прищур своих темных раскосых глаз.Вот они люди, которые никогда не видели холода! В странном тайском языке даже нет такого слова — холод. Говорят, если хочешь напугать тайца, покажи ему свою фотографию по пояс в снегу.
И наконец передо мной Тайланд. В переводе — страна свободных тайцев. Непокорная, независимая земля. Маленькая земля большого народа.
Как откроется он мне? С какой стороны я смогу увидеть все его прелести? Эти вопросы и новые ощущения крутились в голове. Так я шагнула со ступенек трапа в приятную неизвестность, зовущую и манящую в свои объятия.
Огромный аэропорт поглотил нас в своем бурлящем чреве таможни.Это было просто поразительное зрелище! Громадный город в городе встретил по-серьезному, без всяких излишеств.Сосредоточенные таможенники тщательно проверили паспорта и наспех заполненые листы депортации.А мы, получив свой нехитрый багаж, направились на поиски автобуса.По дороге нас втречали приятные тайские девушки-гиды с большими табличками АНЕКС, специально написанные для зазевавшегося брата — туриста. Черномазенькие улыбающиеся тайские лица сопровождали по всюду.
Особенно поразила тягучая, нараспев произносимая речь местного населения.Их говор напоминал плавную и протяжную песню из набора звуков. Это пение непривычно резало наш европейский слух, вызывая веселые переглядывания между собой.Вот наконец мы увидели наш двухэтажный автобус, расселись по местам и приготовились смотреть на местные чудеса по дороге к отелю.
Бангкок нас встретречал хмурым взглядом.Тяжелые облака грозили прибывшим проливными дождями. Настроение было не лучше.
Я быстро припомнила брошурку, выданную нам в турфирме об этой стране, сопоставляя увиденное и прочитанное.Ни то и ни другое не укладывалось у меня в голове.Экзотические пейзажи сменялись вполне обычными, до боли знакомыми панорамами.Жалкие лачуги бедных земледельцев затмевали Прекрасные белоснежные отели, окаймленные буйной растительностью.
По дороге к отелю мы познакомились с нашими гидами. Их всегда было двое.Один — русскоговорящий, а второй- таец. Между собой они общались по английски.Водитель молчал. Нам представили тайского гида. Ее звали Мяу, в переводе — кошечка.Это очень нас повеселило.Кошечка, мило улыбаясь, пересчитала как циплят, сидящих в автобусе, по головам . Успокоившись, она выдала номерки с надписью АНЕКС и, поняв, что все на месте, села в свое удобное кресло.Русскоговорящий гид Тимур выдавал нам разного рода информацию про страну. Особенно он делал акцент на осторожность, которую бдительный турист не должен терять ни при каких обстаятельствах.Многое в этой стране карается смертной казнью или тюремным заключением. Но туристы, пропуская его слова мимо ушей, смотрели в окна во все глаза.
Наспех устроившись в отеле, даже не разобрав свои вещи, мы с подругой решили прогуляться по прилегающим улочкам.Надев легкие шлепки и шорты, предварительно изучив карту Поттайи(благо она была на русском языке ), отправились на прогулку.
Тут хочу рассказать о своей подруге Татьяне, которая поразила меня своей осведомленностю о Тайланде. Вот это настоящий турист, не то что я! Она изучила все местные карты. Просмотрела в инете отзывы. Проложила у себя в голове маршруты в местные магазины, предварительно проконсультировавшись у бывавших здесь людей! И перед всем этим посещала несколько недель курсы английского ради этой поездки. Вобщем, она была наш гид, наш переводчик, наша ведущая вперед, наш Сусанин, наконец! Вот с кем не страшно идти в разведку.Вобщем, всю эту операцию она продумала от А до Я. Мне оставалось покорно брести за ней по всем маршрутам, по шопингам, по тук-тукам( местные маршрутки ) и паромам, кинув в свою сумку бутылочку с водой.Хотя моего словарного запаса английского тоже хватало на несколько фраз.
Узкие улочки Паттайи, часто с односторонним движением, не приятно поразили нас.Грязь и специфический запах сопрвождали по всюду.Многочисленные неухоженные кафешки подпортили первое впечатление своим неопрятным видом. На этом мы вернулись в отель и оставшееся время вечера провели со своей группой в уютном отеле у красивого бассеина.
Отель оказался действительно чудесным. Новый, оборудованный в стиле хайтек по последнему слову техники, с приятным персоналом и хорошим обслуживанием.К нашему удивлению, некоторые даже знали несколько слов по-русски."Привет, пока, хорошо" — вот этим ограничивались их познания. Но они всегда стремились учиться. Из тайских уст это звучало забавно и всегда развлекало нас.Естественные и не посредственные, они напоминали малолетних детей, только начинающих говорить. Неизменная улыбка не сходила с их лиц.Но мы ведь тоже не говорим на их языке ?! Я то вообще впервые слышала тайскую речь и беспристанно удивлялась ей.Позже наша русская гид Аня рассказала, что существует семь тональностей и множество разновидностей ударений.И каждое из них будет обозначать совсем другое по своему значению слово.Выучить этот язык не возможно. Для этого нужно родиться тайцем.
( Продолжение далее )
- Автор: Елена Яркова., опубликовано 15 марта 2013
Комментарии