Елена ЛаймАня, спасибо! Я этим стихотворением не удовлетворена, как-то оно само собой сложилось, а бросить жалко))
Наталья, спасибо за отзыв! Это слово не сразу возникло, но ощущение у меня от него именно такое.
Людмила Волис"Несудьбу разрывая на части, для Тебя открываю двери."
А мне кажется что этим словом "Несудьба", героиня бросает вызов и найдёт, наперекор Судьбе, своё счастье.
Счастье благоволит к дерзким.
Светлана ПлатицинаЗнаете, Елена, Ваше стихотворение звучит для меня как молитва. Точнее даже, как заговор. Пусть так и будет, как Вы написали. Пусть сбудется.((
Mihailovna-kms НатальяСовсем даже не наивно, Лена, напротив, в этом женская мудрость и надежда на счастье. Есть что-то от Асоли, она ведь дождалась своего принца.
Маша ИвановаЭто правда: чтоб начать новую жизнь (судьбу), старую надо порвать на части и распрощаться с ней навсегда, раскрыв двери настежь.
Хорошие стихи!
Елена ЛаймСпасибо вам, Люда, Света, Наталья и Лена! Приятно получить ваши отзывы, приятно, что вы нашли в этом стихотворении что-то стоящее. Как выразилась Светлана, похоже на заговор. Пусть это будет что-то вроде аутотренинга на удачу!)
Тиана ТитоваЛена, позитивное,хорошее, счастливое! Ну неужели верить в джекпот наивность? Возможно... Но мне понравилось ожидание радости в Ваших строчках.
("В океане людей безбрежном" тут сбивается ритм...)
Елена ЛаймДа, Тиана, тяжеловато читается строчка, согласна, хотя ритм в порядке. Что ж, не всё всегда получается так, как хотелось бы.
Спасибо за отзыв! И за настроение)
Игорь СынковскийУж так хорошо, но для завершенности...
А потом, по прошествии ночи,
Несудьба, ведь заранее знала,
Я скажу себе: "Бачили очи,
Шо, незримо любя, куповала".
Елена ЛаймУх, Игорь, а это на каковском наречии? Украинский? Белорусский? Восхищаюсь просто! Вы еще и полиглот???
Вже не сподівалася тебе і побачити і почути...
Игорь СынковскийНу, Лена! Ну, сразу носом тыкать. Это, скажем, русская транскрипция украинской народной речи. Если последняя фраза с помощью гугла, то обидно.
Игорь СынковскийP.S. А если представить себе на секунду, что столь пронзительный по лирике и душевности стих закончится вот так, но от автора, сколь удивительны были бы комментарии.
Разве не любопытно?
Елена ЛаймИгорь, да не обижайтесь Вы на меня! Я украинский язык понимаю, как и белорусский (всё ж таки родственные), только вот пользоваться не умею, так скажем. Поэтому на подобное продолжение просто не способна, увы. А Вы замечательный! Спасибо!)
Комментарии