Добавить

Go down, Moses (Louis Armstrong) - Шествуй, Мойша...

                                                                         перевод: Юрий Бардин

Шествуй, Мойша,
Вниз, и до Египта,
Пусть там знают -
Мой Народ Живёт!

Был Израиль там пленён…
Отпусти народ!
Унижен был и оскорблен…
Пусть народ идёт!

Так Господь рек: Шествуй, Мойша,
Вниз, и до Египта,
Пусть там знают -
Мой Народ Живёт!

И Моисей в Египте был…
Отпусти народ!
И фараонов пыл остыл…
И Народ поёт:

Да, Господь рек: Шествуй, Мойша,
Вниз, и до Египта,
Пусть там знают -
Мой Народ Живёт!

Господь так рек чрез Моисея:
Отпусти народ!
Иначе – первенцев развею…,
Но Мой народ Живёт!

Бог-Господь рек: Шествуй, Мойша,
Вниз, и до Египта, 
Пусть там знают: 
Мой Народ Живёт!

Пусть там знают: -
Мой Народ Живёт!

Go Down Moses (оригинал Louis Armstrong)

Go down Moses
Way down in Egypt land
Tell old Pharaoh to
Let my people go!

When Israel was in Egypt land...
Let my people go!
Oppressed so hard they could not stand...
Let my people go!

So the God said: 'Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell old Pharaoh to
Let my people go!

So Moses went to Egypt land...
Let my people go!
He made old Pharaoh understand...
Let my people go!

Yes, the Lord said: 'Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell old Pharaoh to
Let my people go!

Thus spoke the Lord, bold Moses said:
Let my people go!
'If not I'll smite, your firstborn's dead'
Let my people go!

'Cause the Lord said: 'Go down, Moses
Way down in Egypt land
Tell old Pharaoh to
Let my people go!

Tell old Pharaoh to
Let my people go!


                             Источник: www.amalgama-lab.com/songs/l/louis_armstrong/go_down_moses.html
  • Автор: Ar181, опубликовано 03 мая 2012

Комментарии