Народ спешил под звон литавр отлить в антракте. Но Дездемону кончил мавр в четвертом акте. А.Г. ************************ Глубинка. Клуб. В буфете — политура, Буфетчице — весь мир до фонаря. Нахлынула культура на халтуру... И зритель, видно, парился не зря: Из крашенных мочалок шевелюра, В Отелло пробуждала дикаря. В кулисах спит фанерная квадрига. Гримеры потянулись по домам. Что делать? Яго, Кассио, Родриго, И местная певичка-забулдыга, Лежат уже вторые сутки вхлам. Зевал оркестр. Тут не до поклонов. Отелло, припижоненный в халат... Четвертый акт, а он, неугомонный, И с видом, что вообще, не виноват, Все душит, душит, душит Дездемону. А Дездемона (в жизни — Мариванна), Как зебра, набок вывалив язык, Была, очаровашка, бездыханна. И филигранен вымученный лик, Всех зрителей пославши априори, Мол, чужд мамзельке всякий выкрутас... А раз так давят — не до ораторий! Чу, рампы свет предательски угас. И тут скрипач-падлюка, между делом, Затеял нудную, тягучую… байду, Альт дунул пару раз в дуду, Рожок ему подпискнул неумело... Плыл дирижер, как водоросль в пруду. Пока в буфете прятали еду, Отелло отпевал младое тело. И понимал, что он сегодня влип... Сыграв свирепого, ревнивого барана. И Дездемонин паровозный сип, Точней, контральто (в юности — сопрано), Не вырвалось из спертых альвеол... И зал не впечатлил столичный клейстер, Летала муха, словно сбитый мессер... Руками слаб певец пошел сегодня, квёл! Сказал, приняв пять капель, капельмейстер.
Комментарии