Добавить

СУДЬБА

СУДЬБА
 
 
ГЛАВА 1. НАЧАЛО
 
— Говорят, что женщины в отличие от мужчин предпочитают хранить секреты сообща, — сказала с трибуны оратор.
Публика немного оживилась. Брюнетка бальзаковского возраста  пробежала глазами по сидящим в зале лицам, большинство которых принадлежало алкоголикам, наркоманам и  депрессивным. Сколько пороков, столько и господ. У любого из присутствующих есть свои глубокие раны, поэтому все они пришли сюда в надежде найти тихую гавань, где можно было попытаться побороться со своим пороком или депрессией.  Каждый по- своему переживает неудачную полосу в жизни, кто-то в отчаянии, а кто-то видит свет в конце туннеля. Ясно одно, нужно пережить этот тяжёлый этап. Если друзья делают жизнь лучше, то пинки судьбы делают жизнь крепче.      
— Это у женщин в генах, — продолжила оратор. — Коллектив это всё равно, что банк сплетен и интриг, который делает жизнь немного интересней. Для каждой завораживающей истории открывается файл в голове и ему присваивается определённое имя, например, «неудача соперницы» или «загадочный мужчина». На встречах подруг этот файл разархивируется и превращается в коллективный секрет.  Но всё хранить  невозможно. Поэтому, женщины периодически делают фэншуй в голове, и истории, на которых оседает пыль, постепенно подпадают под кнопку Delete. 
Зал опять зашевелился.
— Но сегодня мы пришли сюда, чтобы послушать истории не тех, кто споткнулся, упал и лежит, а тех, кто споткнулся, упал, встал, поправил бриллианты на шее и пошёл дальше. Послушайте наших ораторов и сравните их проблемы со своими. Возможно, Ваши трудности покажутся незначительными относительно их проблем. И тогда Вы будете проще смотреть на свою жизнь. Сейчас везде кризис и поэтому счастье стало передышкой между двумя проблемами.
Зал снова оживился.
— Все Вы помните историю про одного молодого красивого мужчину, который много раз прыгал с водопадов; съезжал на лыжах с заснеженных гор, с которых готовы были сорваться лавины; ездил на запредельных скоростях,  не ниже двухсот километров в час, а скончался банально, поскользнувшись на апельсиновой кожуре. Какая нелепая смерть человека, который всю жизнь то и делал, что рисковал. К сожалению, это был мой любимый супруг. Царство ему небесное. После его смерти я нашла утешение сначала в вине, а затем и в более крепких напитках. Опустилась до такой степени, что продавала всё в доме ради того, чтобы лишь купить выпивку. Обезумев, я совсем забыла про свою дочь. А она бедняга терпела и целых два года оправдывалась перед социальной службой, чтобы выгородить меня и сохранить остатки нашей семьи. Как я благодарна ей за ее недетский подвиг. Однажды, маленькая бездомная девочка постучалась в дверь моего дома и попросила милостыню. В тот момент я подумала, что неужели такая участь будет ждать и мою дочь? Что-то щёлкнуло у меня в голове. С того момента всё в моей жизни изменилось и я бросила пить. Теперь мы вместе с дочкой и моими внуками ежегодно празднуем тот самый день, как мой второй день рождения!
Зал одобрительно похлопал.
— Полагаю, что многих задела трогательная история, которую рассказала вчера одна приятная дама. Не так давно она проводила свой отпуск  в Индии. Женщина была не одна, а со своими двумя сыновьями. Тогда вышедшая из своих берегов река хлынула на туристический городок, в котором отдыхала семья. Они стали жертвами этого ужасного наводнения. Женщина схватилась одной рукой за раму, уходящего под воду дома, а второй рукой пыталась удержать обоих детей. Но в какой-то момент её силы иссякли, и она уже не могла удерживать их обоих. Нужно было принимать тяжёлоё решение  –  оставить одного из детей, чтобы спасти хотя бы одного. Со слезами на глазах она отпустила руку старшего сына и жадно вглядывалась в его исчезающее тело в бушующем потоке. Спустя мгновенье его затянуло в образовавшуюся воронку. Через некоторое время поток спал, и женщине с маленьким ребёнком удалось спастись. Несколько дней она пыталась разыскать тело своего старшего сына, но всё было безрезультатно. Только через месяц пришло неожиданное сообщение от местных властей. Пропавший ребёнок чудом остался жив. Ему удалось ухватиться за дерево и спастись. Чудеса случаются, нужно только верить и ждать. 
Зал опять одобрительно захлопал.
— А сейчас я хочу предоставить слово женщине, которая расскажет нам историю жизни её любимого человека. Несмотря на короткую жизнь, которую предначертал автор его судьбы, он прожил её с оптимизмом и юмором. Он не жаловался на неё, а старался прожить её на все сто процентов. Он постоянно искал, делал открытия  и, конечно, любил. Он умер молодым на день своего рождения.   
         Молодая блондинка тридцати лет не спеша поднялась на сцену и припарковалась у кафедры на трибуне. Она достала заготовленную речь на бумаге, но затем, бесполезно покрутив ее, смяла в комок и выбросила в стоящую рядом корзину.    
— Никогда не любила заготовленных речей, — начала она. — Человек, о котором мне хотелось бы рассказать, действительно относился к жизни с юмором. Проигрыш или неудачу он воспринимал с улыбкой на лице. Он говорил в шутку, что если улыбка не поможет тебе, то хотя бы не доставит полного удовлетворения победителю.
Она достала платок и вытерла выбежавшую из глаза слезу.
— Даже, когда он умер, на его лице оставалась знакомая мне улыбка. Складывалось ощущение, что он жив и просто решил крепко поспать. Я несколько раз пыталась разбудить его. Но он так и не проснулся.  Врачи констатировали смерть.
Женщина опять прошлась платком по своему лицу.
— Его звали Майк Форд. Он родился в високосный год 29 февраля и поэтому праздновал свой день рождения раз в четыре года. За свои 28 лет он праздновал его всего шесть раз, а на седьмой день рождения его не стало. Незадолго до своей смерти он поведал мне свою историю жизни, чтобы я могла пересказывать всем тем, кому она покажется интересной. Он как-то сказал мне, что жизнь это не то, что было или будет, а то, что помнят и ждут. Поэтому мы должны помнить тех, кого потеряли, и тогда они будут продолжать жить. 
Сидячие люди одобрительно кивали головами.
— А началась его история в детской специализированной клинике сердечно — сосудистых заболеваний. Тогда ему было восемь лет. Ожидая очередь в коридоре клиники, он познакомился с одним мальчиком. Но это был не совсем обычный пациент. Его сердце размещалось на правой стороне груди.
— Ты знаешь, что таких, как я, всего один на миллион, — хвастался тот полноватый рыжий мальчик. — Поэтому я счастливчик. Мне платят врачи за то, чтобы взглянуть на моё сердце. Правда, иногда приходиться мириться с тем, что тебя считают подопытной крысой.
— Никто так не считает, — громко сказала подошедшая   медсестра. -  Хватит засорять другим память. И кстати, счастливчик не один из миллиона, а один с миллионом. 
Медсестра взяла за руку тёмноволосого Майка и прошла с ним в кабинет врача. Зайдя  внутрь, он увидел, как его мама вытирала следы от слёз. Она была брюнеткой бальзаковского возраста. Рядом с ней сидел лысый врач.   Доктор постоянно доставал из кармана расчёску и игрался с ней в руках. Разглядывая его, Майк никак не мог понять, зачем лысому врачу нужна была расчёска? Врач как будто прочитал его мысли.
— Привычка, — сказал он. — Понимаю, что на моей «кучерявой» голове нет волос, но попробуй доказать это старой привычке. Но ты Майк должен быть  сильнее меня. Хорошо?  
Майк кивнул головой.
— Тебе нравятся машины?
Майк опять кивнул головой.
— Будем считать, что сердце – это твой двигатель. Так вот, когда твоя мама принесла на капремонт твой двигатель, то мы обнаружили в нём серьёзные неполадки. Постоянно забиваются клапана. Обычно, люди с таким диагнозом долго не живут. Максимум тридцать лет. Поэтому тебе нужно стремиться жить не сто лет, а жить на все сто. Ты меня понимаешь?
Майк грустно кивнул головой. 
— Хочешь что-то сказать?
— Нет. Но всё равно спасибо, что расстроили.
Майк подбежал к маме и обнял её.
— Мама, не плачь. Давай пойдём домой к папе. А то здесь мне становится страшно. Мама вытерла слёзы. В её горле пересохло, и поэтому она попросила воды у медсестры.
— В стакане чей-то волос, — сказала мама Майка.
— Наверное, мой, — шутливо ответил лысый врач.
 
ГЛАВА 2. ШОК
 
Мама Майка миссис Форд поблагодарила врача и вышла с Майком из кабинета. Они сели в пригородный поезд, который отвёз их прямиком из Нью-Йорка до Нью-Джерси. Было поздно. Такси бесшумно остановилось возле их дома. Мама открыла ключами дверь и увидела в прихожей незнакомый женский плащ. Она быстро проскользнула в спальню и, включив свет, увидела лежащего на их кровати супруга в обнимку с молоденькой блондинкой.
         — Что ты вытворяешь! – возмущенно крикнула миссис Форд. — У твоего сына страшная болезнь, а ты в это время ищешь утешение молодыми проститутками!
— Я не проститутка, а модель, причём, лицо известной косметической компании.
— Если ты не замолчишь, то скоро превратишься в харю этой косметической компании.  Ты что не видишь семейную фотографию на тумбочке?
— В курсе, но это не значит, что можно оскорблять. Где здесь телефон, чтобы вызвать такси? -  нервно одеваясь, сказала модель.
— Тебе нужно вызывать не такси, а службу спасения 911. И скажи им, что здесь скоро будет убийство.
— Ой, испугалась, — нагло ответила модель. — И как Вы будете оправдываться?
         — Скажу, что была в состоянии аффекта.
Модель оглянулась на отца Майка.
— Форд, скажи что-нибудь этой истеричке, — сказала модель. – Будь, наконец, мужчиной и расскажи о наших взаимоотношениях. Что ты планировал оставить семью. 
Но отец Майка Генри молчал. Это был брюнет, которому было за тридцать. Миссис Форд гневно посмотрела на мужа. Тот от стыда прятал свои глаза по сторонам.
Майк не совсем понимал, что происходит. Но ему было крайне неприятно видеть молодую блондинку в их доме. Ему хотелось, чтобы всё это быстрее закончилось, и он смог лечь на свою кровать в обнимку с любимой книжкой по математике. Правда, в основном,  Майку приходилось засыпать под звуки семейных скандалов,  которые стали привычным делом в последнее время. Говорят, что брак — это мирное сосуществование двух нервных систем.
— И что же между Вами общего? – спросила мать Майка у блондинки.
— У нас есть общие интересы, мы вместе проводим время, и мы оба любим меня.
Миссис Форд криво улыбнулась и упала в обморок.
 
ГЛАВА 3. ТОЧКА
 
Настало следующее утро. Миссис Форд заканчивала приготовление завтрака на кухне. Майк уже сидел на стуле, попивая налитый горячий шоколад. Через некоторое время в кухню зашёл отец Майка, который подошёл к столу и глотнул напиток со стакана.
— Какой-то странный вкус, — пробормотал он. — С чем он?
— С цианистым калием, — ответила мама Майка.
— До свадьбы мурлыкала, а сейчас лаешь.
— Мы же с тобой договорились ночью, не поднимать ссоры!
Генри кивнул головой, соглашаясь с женой. Он подошёл к Майку и погладил его по голове.
-  Когда ты был совсем маленьким, Майк, ты был полным и часто падал в снег. При этом падал, почему-то не вынимая рук из карманов своей куртки. Мы с мамой называли тебя директором. Когда мы пытались тебя поднять, ты продолжал держать свои руки в карманах, и выглядел так гордо, словно ты на самом деле был каким-то начальником.
         Майк впервые улыбнулся. Мама заметила это.
— А когда у нас была плохая машина, — добавила она, — то ты просил нас останавливаться за две остановки от школы, выходил из машины и дальше шёл до школы пешком. Ты так стеснялся нашей старой машины перед своими одноклассниками.
 
         Майк снова улыбнулся. Теперь свою очередь перехватил отец Майка.
— А  я помню, что, когда тебе было три с половиной года, у нас родилась дочь. Раньше мы всё внимание уделяли только тебе. Но после того как появилась твоя маленькая сестра,  мы полностью переключились на неё. Из-за этого у тебя случилась депрессия. Ты так сильно переживал этот момент. Мы были молоды и не понимали этого. Однажды, когда наступил твой день рождения,  мы спросили тебя, что бы ты хотел получить в подарок. Ты ответил, что ничего не надо. Но есть одна большая просьба к маме — больше не рожать.
Все дружно рассмеялись.  
— А где моя сестра? – неожиданно спросил Майк. У мамы потекли слёзы.
— К сожалению, она тяжело заболела, и поэтому Санта Клаус увёз её к себе на север, — сказал отец.
Этот воспоминание сильно огорчило маму и она опять начала нападать на отца.
— Ты знаешь, что за измену в арабских странах назначается смертная казнь? Недавно одного мужчину за это приговорили к смертной казни. Его хотели закидать до смерти камнями, но потом пожалели и просто повесили.
— Мы же с тобой договорились не начинать эту тему! – поднял голос Генри.
Он прошёл в коридор, накинул куртку и вышел из дома. После этого он больше не возвращался.
 
ГЛАВА 4. ЗАЛОГ
 
Прошла неделя, миссис Форд налегла на спиртное. Почти не выходила из дома. Всё ожидала, что муж одумается и вернётся. Всё время ходила возле коридора, ожидая звонка. И звонок прозвенел.
-  Это дом мистера и миссис Форд?
— Да. А что случилось? – запаниковала она.
— Ничего страшного с Вашим мужем. Я судебный пристав. Ваш супруг задолжал крупную сумму денег в казино. Поэтому суд принял решение о Вашем насильственном выселении и продаже дома за долги. Вот постановление Суда. Мне жаль, но к сожалению, Вы должны покинуть дом через две недели.
— Что?
Мама Майка опять упала в обморок. У неё был приступ. Врачи откачали ёё и положили на кровать, оставив несколько пачек лекарств. Майк сам готовил ей еду и подносил к ней на кровать. Так прошло две недели. На пятнадцатый день в 9-00 в дом постучали пристав с двумя полицейскими. Сзади прятались другие судоисполнители. Майк открыл дверь.
— Где твоя мама? – спросил пристав.
— Она больна и не может встать. К сожалению, у нас нет денег, чтобы переехать.
— У кого они есть, — иронично ответил один из полицейских. — У денег есть один недостаток – это их недостаток. 
Пристав с двумя копами подошёл к кровати, где лежала миссис Форд. Один из полицейских достал из-под кровати старую бутылку спиртного. Другой коп прощупал пульс.
— Алкоголичка жива, — сказал пристав. — Заходите и выносите личные вещи, — крикнул он другим сослуживцам.
Приставы приступили за дело. Они вынесли все вещи из дома. Кровать, на которой лежала больная мать, они разместили прямо на лужайке. Соседи попрятались по своим норам, периодически выглядывая из окон. Всем было наплевать.
 
ГЛАВА 5. ПОДРУГА
 
Майк с матерью вынуждены были обратиться к её единственной давней подруге, с которой они были знакомы больше двадцати лет. Ещё в школе они были не разлей вода. Их часто называли сёстрами. Когда они выросли, Миссис Форд помогла подруге получить образование, устроиться на работу и даже познакомила с её нынешним мужем. 
— У тебя красивый дом, — сказал миссис Форд.
— Спасибо.
— Ты подрабатываешь директором?
Подруга улыбнулась.
— Нет, просто мужу хорошо платят.
 
Миссис Форд рассказала подруге о том, как предательски поступил её муж Генри.
— Какой подлец? Улетел с моделью, продал дом в казино и оставил Вас без гроша. 
Подруга погладила по голове маленького Майка.
— Какая я была дура. Сразу не раскусила в нём афериста. 
Подруга попыталась успокоить.
— Говорят, что, сколько себя не ругай, у других это получается лучше. Оставь эту работу своим критикам. А сейчас лучше подумай, что будешь делать дальше?
         Миссис Форд.    
— Я планировала несколько дней побыть у тебя, пока не найду подходящую работу. Ты же не будешь против?
— Конечно, я не против, — помедлив, ответила подруга.- Но, ты же знаешь, что мой супруг терпеть не может посторонних.
— Скажи ему что-нибудь, мы ведь с тобой двадцать лет дружим. Сколько раз я тебя выручала. Приютила на съёмной квартире, устроила на работу и даже познакомила тебя с твоим мужем. Сделай что-нибудь.
Подруга вышла в другую комнату и покопалась в шкафу. Затем опять вернулась.
— Ну, пожалуйста, — пряча глаза, проговорила подруга. — Придумай что-нибудь сама. Вот тебе сотня баксов. Ты сможешь найти выход. Я верю в тебя.
Миссис Форд с обидой посмотрела на свою давнюю подругу, выдернула из её рук банкноту и собралась уходить. Та неожиданно сказала:
— Давай по сценарию обнимемся на прощание. Мы ведь подруги?
Форд с явной неохотой обняла подругу и незаметно похлопала её по спине кулачками.
 
ГЛАВА 6. РЕСТОРАН
 
Майк с матерью перебрались в Нью-Йорк. Днём жили в городском парке, а по ночам ходили ночевать в приют для бездомных. У них было трёхразовое питание: в понедельник завтрак, в среду обед, а в субботу ужин.
Однажды мама Майка не выдержала унижения от такой нищенской жизни и решила пойти с сыном в ресторан. Немолодая официантка в светлых волосах, увидев их грязный и неопрятный вид, холодно поприветствовала их.
— Вам стакан воды и корку хлеба?
— Сегодня же праздник, — ответила миссис Форд. — Поэтому принесите лучше ведро воды и полбуханки.
Официантка улыбнулась. А миссис Форд принялась перечитывать меню на французском языке. Он пробежалась глазами по меню.
— Нам два больших стейка и вино Шато Марго урожая 1992 года. В тот год была чудесная погода во Франции, и урожай выдался отменным после жаркого солнца 1991 года.
Официантка чуть не упала в обморок.
— Ещё что-нибудь?
— Да, не стесняйтесь,  мяса можете не жалеть,  положите большие куски. Мы плотоядные и любим мясо.
Официантка улыбнулась. 
— К сожалению, я вынуждена рассчитать вас сразу. Вы же понимаете меня.
Форд понимающе кивнула головой.
— С Вас 76 долларов.
Форд подала официантке стодолларовую купюру.
Официант внимательно разглядывала банкноту, проверяя на подлинность.
— Не беспокойтесь, это фальшивка, — в шутку заметила Форд. — У нас с сыном целый завод по изготовлению банкнот.
Официантка опять улыбнулась и убежала за заказом. Через двадцать минут два больших стейка лежали напротив Майка и его мамы. Они с наслаждением поедали свой заказ. Было ощущение, что они впервые питались таким вкусным блюдом. Официант, заметив пустые тарелки, опять подошла к ним.
— Как вам стейк?
— Я бы хотела лично отблагодарить создателя или хозяина ресторана. Но на мне нет дорого костюма, — сказала миссис Форд.
— Хозяин заведения перед вами, — неожиданно ответила официант. -Сегодня настоящий официант заболел, и я решила подменить его. Я же тоже когда-то была официанткой. Вот теперь имею собственный ресторан.
Майк с мамой были в шоке. Они с удивлением отсканировали её с ног до головы.
— Кстати, сегодня была бесплатная акция. Так что стейк за счёт моего заведения.
Хозяйка ресторана наполнила бокалы вином и произнесла тост:
— Чтоб годы шли мирно, а гады шли мимо!
Они вместе осушили бокалы. Затем хозяйка вернула стодолларовую банкноту миссис Форд.
— Вам они нужнее, — ответила хозяйка.- А я впервые за пять лет увидела настоящего знатока вин. И я никогда не смеялась так, как сегодня!
 
         ГЛАВА 7. ОРГАН
         
Майк и мама часто гуляли в парке, потому что только там можно было                                                                                 спокойно сходить в туалет. В таком большом мегаполисе трудно было найти укромное местечко. Было ощущение, что все люди ходят в памперсах.
Однажды, гуляя в парке, к ним подошёл брюнет лет сорока в чёрном костюме. Он вежливо поприветствовал Майка и его маму. Сказал, что из волонтёрской организации и готов оказать безвозмездную медицинскую помощь. Майк и миссис Форд бесплатно прошли обследование в одной из клиник. Позже мужчина пригласил их вечером на ужин в ресторан. Придя туда с мамой, Майк увидел за столом светловолосую сверстницу. Она выглядела как ангел, только её опухшие глаза выдавали в ней какую-то болезнь.
— Это моя дочь Сильвия, — сказал мужчина в чёрном костюме.
— Меня зовут Майк, а это моя мама.
Официант принёс первое блюдо.          
— Как Вам ночная жизнь города? – спросил их мужчина.
— Ничего, достаточно спокойно, — ответила миссис Форд. -    Периодически читаю газеты, которые выбрасывают в мусорные баки. Пишут, что у нас спокойный город, всего два-три убийства за ночь.
Девочка улыбнулась.  Но потом вдруг начала кашлять.
— Не переживайте, скоро пройдёт, — сказал её отец. — У Сильвии слабая правая почка, которую нужно срочно заменить. Мы сейчас в поисках донора.
— Есть кто-нибудь на примете? – спросила миссис Форд.
         Мужчина оживился.
— Я как раз хотел об этом поговорить. Понимаете, Вы срочно нуждаетесь в деньгах и лишние пятнадцать тысяч долларов Вам бы не помешали.
— К чему Вы клоните?
— Врачи обследовали почки Вашего сына Майка, они как раз совместимы с почками Сильвии и пригодны для трансплантации.
— Я даже слышать не желаю об этом! – возмутилась миссис Форд. — Вы же сказали, что являетесь волонтёром, а Вы оказывается гнусный обманщик. Пойдём, Майк, нам здесь больше делать нечего!
— Миссис Форд, Вы — никто в этой жизни, а у меня есть деньги и связи. Рано или поздно я выкраду Вашего сына. Подкуплю парней, полицию и они сделают своё дело без Вас. Так что подумайте крепко.
 
ГЛАВА 8. ДОМ
        
Миссис Форд всю ночь проплакала, не смыкая сглаз. Майк только и делал, что успокаивал её. На следующее утро они прошли несколько кварталов и, зайдя в тихую беседку одного из городских учреждений, сели на скамейку.
— Отныне мы будем прятаться здесь, Майк, — сказала мама, — так как плохой мужчина в чёрном костюме хочет причинить нам вред. Ты понимаешь, о чём я говорю?
Майк кивнул головой.
— Я сейчас поищу что-нибудь нам поесть. Ну а ты жди здесь. Только никуда не уходи отсюда. Договорились?
Майк опять кивнул головой.
Миссис Форд крепко обняла Майка, незаметно вытерла слезу и исчезла за воротами. Прошёл час, два и уже наступал вечер. А мамы всё не было. Затем к Майку подошла незнакомая пожилая женщина. 
— Кого-то ждёшь? – спросила она.
— Мне нельзя разговаривать с незнакомыми  людьми.
— Согласна.  Я представлюсь. Я доктор Браун. А тебя как зовут?
         Майк осторожно посмотрел на женщину.
— Если Вы покажете мне своё удостоверение, то я скажу Вам своё имя.
Доктор улыбнулась и достала документ.
— Не смотри на фотографию, в них мы всегда выглядим страшными и старыми, — пошутила доктор Браун.
— Меня зовут Майк и я жду маму, которая пять минут назад ушла. Она сказала, что сейчас подойдёт.
— Какой сообразительный малый. Но я наблюдаю за тобой из окна вот уже целых три часа. Может быть, пройдём внутрь здания, я угощу тебя горячим шоколадом. Если придёт твоя мама, то я сама встречу её и позову тебя. Договорились.
Майк кивнул головой.
— Вот и прекрасно.
Они вместе прошли в здание, на дверях которого висела табличка «Детский приют для бездомных». Но Майк был слишком мал, чтобы осознать тот факт, что мама его оставила в детском приюте, потому что не могла защитить его и обеспечить достойное существование.
   
ГЛАВА 9. ДЕТЕКТИВ
 
Доктор Браун взглянула в окно, где на скамейке всё в той же беседке вместе с кучей книг сидел повзрослевший Майк Форд. Он по-прежнему ждал свою маму, часами, днями и годами. Но она так и не появлялась. Поначалу он жадно вглядывался в лица проходящих людей, которые спешили на работу и проходили рядом с детским приютом. Женщина в жёлтой куртке и в тёмных очках, мужчина с длинной бородкой и острым подбородком, которая напоминает открывалку. Ему казалось, что у ворот должен появиться силуэт его мамы в чёрном потрёпанном пальто, в котором он видел её в последний раз. Но чуда не было.
— Детектив Спенсер. Майк Форд уже пять лет сидит в той беседке в надежде увидеть свою маму. Такой умный и смышленый парень. Всю библиотеку перечитал. Я уже не говорю про его золотой характер! Жалко терять такого человека.
Молодой брюнет с появившейся лысиной на голове закашлял.
— Извините, занесло, — сказала Браун. — Вернёмся к теме. Вы сказали мне по телефону, что у Вас, наконец, появились результаты?
— О мадам, — начал детектив. — Это было нелегко. В Америке живут один миллион человек с фамилией Форд. И найти на 42 улице в кафе Фортуна его заядлого картёжника отца было крайне сложным делом. Говорят, что он не выползает из казино, засыпает на игровых автоматах и даже два раза проиграл в карты свою новую жену.
— Жену?
— Да, жену.
— Куда катится мир, — иронично заметила доктор Браун.
— Это точно.
Детектив был плотного телосложения и до того накачал мышцы, что не мог почесать спину. Поэтому он незаметно подошёл к углу стены и начал как медведь чесать свою спину об угол.
— Вот Вам гонорар, а теперь нам надо попрощаться. Мне нужно подумать, как донести Вашу информацию его сыну Майку.
Детектив пересчитал деньги и остался недоволен.
— На эти деньги даже не заплатишь месячный процент за дом. Я купил с женой в кредит недвижимость. Теперь мы живём втроём: я, жена и банк.
— Поздравляю. Вы же знаете, что больше мы платить не можем. Вместо дома купите лучше участок.
— И где можно купить участок за такие деньги?
— Да хоть на Луне. Там не продано 80 % участков, вроде намечается распродажа и грандиозные скидки.
— Шутите?
— Хватит плакаться из-за денег. Деньги — это зло. 
— С деньгами босс, без них — романтик, — ответил детектив.
— Спорно. Ну, хватит, давайте прощаться. Мне нужно поговорить с Майком. Конечно, жалко, что Вы, наконец-то, уходите.
Детектив кивнул головой, показывая жест прощания,  и удалился  из кабинета.
 
Спустя некоторое время в кабинет постучался Майк.  
— А Майк, здравствуй — сказала доктор Браун. — Паркуйся на любом стуле.
Майк сел на стул, который был ближе всего к миссис Браун.
— У меня падает настроение, когда вижу тебя, беднягу, сидящего на той лавке и ожидающего свою маму. Но я тебя поклялась, что мы обязательно найдём твоих родителей. Не правда ли?
— Конечно, доктор Браун. И я искренне благодарен Вам за это.
— Полагаю, что твой отец, наверно, какой-нибудь важный учёный и делает открытия. Были кое-какие намётки насчёт него. К сожалению, они оказались ложными. Поэтому мы пока не нашли его. Но я тебе клянусь, что мы обязательно найдём твоих родителей. Нужно только не терять оптимизма и верить. Договорились?  
Майк грустно кивнул головой. Он уже в сто шестнадцатый раз пришел в кабинет доктора Браун, чтобы услышать хоть какую-то новость о родителях. Но, увы, их нет.
— А сейчас ступай, учитель английского языка приготовила Вам сюрприз, кажется, поездку в цирк. Кстати, у тебя в классе пополнение, поступило несколько мексиканских мальчишек. Они совсем не знают английского языка.
        
ГЛАВА 10. АГЛИЙСКИЙ
 
— Тише! – громко произнесла учитель английского языка. — Кто из Вас знает, как переводится слово кенгуру?
Класс молчал.
— Ботаник Форд знает, — крикнул Шишкин.
— И? – спросила учитель Майка.
— Когда англичане высадились на берег Австралии, то впервые увидели животное, которое прыгало на двух ногах. Тогда они спросили местных аборигенов, что это за животное? Но те отвечали: «Кенгуру». Что на их местном наречии означает «я не понимаю Вас». Так и закрепилось это название за этими животными.
— Умница, — сказала учительница.
Она с каким-то сомнением посмотрела на класс.
— Сегодня мы планировали пойти в цирк.
Все радостно зашумели.
— Но из-за того, что никто из новых мексиканских мальчиков не выучил английские слова на доске, то в цирк мы не идём.  Вы знаете наш девиз: «Виноват один — виноваты все».
В классе послышался недовольный шум. Все ученики приюта расстроились. Только Майк внимательно вглядывался в слова, написанные на доске. Он перебирал их в уме. Затем произнёс.
— А если Вы дадите им время, минут 10-15? Обещаю, что за это время они выучат слова и можем пойти все в цирк?
— Это невозможно, — ответила учительница. -  Но если ты настаиваешь, то я готова дать Вам 15 минут.
Учитель вышла из кабинета, а Майк выбежал к доске и переписал слова в другом порядке, объясняя:
— Слова, которые обозначают помещения, обычно начинаются на букву h: house (дом), home (дом), hall (зал), hut (хижина), hospital (больница), hotel (гостиница), hairdresser (парикмахерская).  Слова, которые обозначают животных, имеют общее окончание или состоят из трёх букв: cat (кошка), rat (крыса), bat (летучая мышь), dog (собака), pig (свинья), cow (корова), fox (лиса). Понятно?
Мексиканские мальчики кивнули головой и приступили заучивать слова. Спустя 15 минут в кабинет вошла учитель. Она была шокирована тем, что новые мальчики так быстро выучили слова. Все пошли в цирк.
 
Через некоторое время в детском приюте появилась комиссия. Она  была поражена хорошей успеваемостью детей в приюте. Особенно, их заинтересовал новый метод изучения английских слов.
— Вы не подскажете, кто автор этой методики? — поинтересовался у учителя английского языка один из членов комиссии.
— Автор стоит перед Вами, — гордо ответила учительница. – Я — автор методики английского языка. Признаюсь честно, что нелегко было додуматься до такой простой методики. Понадобилось десять лет.
Говорят, что после этого учительница выпустила кассету для обучения английского языка и заработала на этом кучу денег.
 
ГЛАВА 11. ЗНАКОМСТВО
Прошло ещё два года. Майк как обычно после ужина решил пойти в свою беседку, прихватив с собой бинокль.  Он подождал, пока сумерки уступят темноте. Затем он достал свой бинокль и начал вглядываться в звёздное небо.
— Можно составить компанию? – неожиданно послышался женский голос.
Майк обернулся и увидел красивую девушку со светлыми волосами. Эта красота была невысокого роста.
— Присаживайся. Для справки меня зовут Майк.
— А я Сильвия. Рада с тобой познакомиться.
Сильвия посмотрела на бинокль.
— Неужели в бинокль можно увидеть звёзды?
— Я переделал этот бинокль в телескоп, увеличил мощность в сто раз. Хочешь посмотреть на красивую планету Сатурн?
Сильвия немного засмущалась.
— Не переживай, это бесплатно.
Сильвия улыбнулась и взяла в руки бинокль, вернее телескоп и вгляделась в небо.
— Посмотри на 10 вечера по стрелке часов, — подсказал Майк.
         — Ой, какие красивые кольца! Фантастика!
— Эта планета сейчас всего в полутора миллиардах километров от Земли.
Сильвия была в шоке.
— Не может быть. А кто первый увидел эту планету?
— Кажется…
Сильвия обратила внимание, что Майк затрудняется вспомнить астронома.
— Можешь сказать любую фамилию, всё равно поверю.
Майк и Сильвия засмеялись.
— Сатурн ровно в 1,83 раза дальше от Солнца, чем Юпитер, но и ровно в 1,83 раза в квадрате меньше Юпитера. При такой точности, случайности не может быть. Как будто кто-то специально слепил планеты определённой массы и расставил их по орбитам на определённом расстоянии.
— Инопланетяне?
— Всё может быть. Эх, увидеть бы их. Учёные направили им послание.
— На китайском?
Майк улыбнулся.
— Мне нравится твоё чувство юмора. У меня родители были такие же.
Сильвия опустила бинокль.
— Почему были?
Майку не хотелось говорить. Он только опустил голову.
— А мой папа недавно умер, — сказала Сильвия. — Маму я не помню. У меня болела правая почка, и нужно было срочно найти донора. Мой папа пожертвовал свою почку ради меня. Бедняга все деньги отдал на своё выздоровление. Врачи пользовались этим и постоянно назначали ему дорогие лекарства. В конце концов, деньги закончились, и моему отцу нечем было платить. Он повесился в ванной. Перед этим написал предсмертную записку, чтобы моя любимая  тётя позаботилась обо мне. Она и позаботилась, пристроив меня в этот приют.
         Майк вдруг вспомнил маленькую девочку в ресторане, накануне того дня, когда он попал в приют. Ту девочку также звали Сильвия. Какой же маленький мир, — подумал про себя Майк. — Но он решил промолчать об этом.  
— Можешь оставить бинокль у себя, — сказал Майк.
— Правда? – оживилась Сильвия. — Ты добрый.
— Зато ты красивая.  
— Набираешь очки?
— Нет. Просто констатирую факты.    
Сильвия засмущалась.
— А я думала, что математики не говорят о любви.
— Кто тебе сказал? Слышал, что один математик написал любовное послание своей Музе: «С тех пор как на плоскости моего сердца, Вы опустили свой перпендикуляр, я не могу определить радиус своих чувств».
Оба они долго смеялись. Их смех услышал хулиган Шишкин, который тут же подбежал к ним со своими двумя шестёрками. Шишкин толкнул Майка, что тот упал на землю.
— Что развлекаетесь, голубки? – спросил Шишкин.
Майк неожиданно поднялся и толкнул Шишкина. А сам успел крикнуть.
— Беги, Сильвия!
Сильвия воспользовалась моментом и убежала к себе в палату. Оставшиеся мальчики набросились на Майка и начали грубо его избивать. Майк всё терпел, лежа отбиваясь на земле. В этот момент он был где-то в облаках, радуясь знакомству с Сильвией.
 
ГЛАВА 12. ГЛОБАЛЬНОЕ ПОТЕПЛЕНИЕ
 
Майк сидел в кабинете классного руководителя приюта, учителя по географии. Она разглядывала его физиономию, над которой хорошо поработали Шишкин и его шестёрки.
— Кто тебя побил?
— Никто, мисс Картер. Не заметил стену, — ответил Майк.
— Ты ещё скажи, что ударился о крыло пролетающего самолёта! Послушай, Майк. Я понимаю, что ты пытаешься выгородить виновников. Но это другой случай. Я не отпущу тебя, пока ты не назовёшь имена.
Майк не подавал вида. В его голове была только Сильвия. Ему не терпелось увидеть её. Поэтому он искал всевозможные уловки, чтобы побыстрее утрясти проблему.
— А знаете, мисс Картер, у Вас же завтра конференция национального географического общества по глобальному потеплению.
— И?
— Эта проблема очень актуальна. Если не остановить этот процесс, то скоро люди начнут загорать на пляжах Антарктиды в норковых плавках.
Учитель улыбнулась.
         — А причём тут ты?
— Вы сказали, что Вам нужно подготовить доклад. Я мог бы помочь Вам, а взамен Вы не будете спрашивать меня про мою физиономию и замнёте дело.
— Это что, сделка?  
— Наверное.
— Начни, а я подумаю.
— Знаете, я как-то думал на досуге над проблемами засухи и неурожаев в США. Я решил проверить факты. Парадокс, но засуха на нашей планете случалась в основном в период низкой солнечной активности. Например, во время засух в 1822, 1833, 1843, 1880, 1891, 1901, 1911, 1921, 1932, 1976 годах солнечная активность была от 4 до 36 пунктов. Солнце активно, когда этот показатель ближе к 100 пунктам. Видимо из-за недостатка солнечных лучей снижается объём испарения воды в океанах и перемещение ее на континенты в виде туч и дождей. В результате, это приводит к засухе.
Учитель как девочка перепрыгнула через два стула и нырнула в интернет компьютера, чтобы перепроверить факты Майка. Он был прав, вышло так, как он сказал. Она удивилась.
— Это же бомба на конференции! Какая бомба, за это можно получить нобелевскую премию! Значит это правда, что говорят дети о том, что наш многоуважаемый учитель английского языка присвоила себе твою методику  быстрого изучения английских слов и улетела зашибать деньги? Какой стыд?
— Ничего страшного, у меня есть куча других открытий. Мисс Картер, я могу идти.
— Если подкинешь ещё идею, то можешь идти на все четыре стороны. Но твоё авторство гарантирую.
Майк немного покопался в голове, выбирая идею.
— Кстати, на конференции можно сказать, что в мире существует баланс суши и воды. Площадь южных материков Антарктиды и Австралии составляет 21 млн. кв. км, а западных Северной и Южной Америки ровно в два раза больше 42 млн. кв. км. Площадь центральных материков Евразии и Африки также в два раза больше западных 84 млн. кв. км. Как будто какой-то инопланетный инженер конструировал нашу Землю. Австралия ровно в пять раз меньше Индийского океана, а Южная Америка ровно в пять раз меньше Атлантического океана.  Видите, всё логично и просто.
— Феноменально! Ты гений! – повторяла учительница.
— Это преувеличение. Если поделить на 100, то будет более или менее правда.
Пока учитель географии летала в облаках от открытий, Майк незаметно вышел из её кабинета. Потом говорили, что учитель выступила на конференции с докладом по глобальному потеплению. Её доклад произвёл фурор. Известные журналы выстраивались в очередь, чтобы взять у неё интервью. Один крупный университет пригласил её к себе на работу с годовым окладом, как у президента США – 400 тысяч долларов в год. Учитель не сдержала свои обещания, присвоив идеи Майка себе. Но он был не в обиде. В его голове была только Сильвия.
 
ГЛАВА 13. СИГАРЕТА
 
Майк и Сильвия сидели в той самой беседке. Майк был по-настоящему счастлив, несмотря на фингал в правом глазу и выбитый зуб. Наконец-то, он нашёл друга, с которым можно было проводить время и общаться на разные темы. 
— Я случайно увидела твою медицинскую карту, — сказала Сильвия Майку. — Там целый том про сердце.
— Ничего страшного.  Был как-то на капремонте сердца у врача. Говорит, что не дотяну тридцати. Я сказал ему, что ещё успею понянчить внуков.
— А у тебя есть на примете кандидатура жены?
Майк посмотрел в красивые глаза Сильвии.
— Есть, но она ещё не знает об этом.
— Сейчас девушки ищут состоятельных людей. Печатают в газетах объявления, типа ищу спутника жизни, нижние и верхние этажи не предлагать.
Майк и Сильвия рассмеялись.
 
— Хватит разговаривать о темах до шестнадцати. Давай поговорим лучше о другом, — сказала Сильвия.
— Скоро состоится конкурс на лучшего ботаника города, — сказал Майк. — Победитель имеет право весь день провести в парке развлечений бесплатно. Чтобы участвовать в нём, нужно представить какую-нибудь научно-техническую идею.
— Зачем тебе это?
— В-первых, это интересно, а во-вторых, это тоже интересно.
 Сильвия улыбнулась.
— Повторяешься. Я тоже хотела бы поучаствовать в конкурсе. Я хоть и неумная как ты, но смышленая и схватываю на лету. Много читаю.
— Короче говоря, ты скромная, — пошутил Майк.
Оба улыбнулись. Майк подумал немного.
— Недавно я переделал Таблицу Менделеева. Сделал её не квадратной, а круглой. Даже перевёл её в трёхмерное измерение.  Бывают разные ученики, может быть так будет легче запоминать химические элементы? Можешь использовать это в конкурсе.
— Спасибо, Майк. А что тогда остаётся тебе?
— Есть одна идея. Когда заснешь, дай об этом знать.
— Договорились.
— Наша вселенная состоит из двух элементов водорода (1) и гелия (2). Налицо пропорция 1 к 2. Наша Земля также имеет такую пропорцию. Она в основном состоит из кислорода (8), магния (12), а также кремния (14) и железа (26). Кислород и магний дают вместе число 20, а кремний и железо 40. То есть 20 к 40 или 1 к 2. Эту идею я предложу на конкурс.    
         — Мне нравится. Видишь, я не заснула.
Сильвия достала сигарету.
— Я не зануда,  и потому не буду говорить тебе, что двух затяжек хватает, чтобы убить коня. И у нас за это строго наказывают.
— Строго?
— Очень.
— Круто, тогда я рискну.
Она зажгла сигарету и затянула.
— А как конкретно строго?
— Не переживай, два года в тюрьме.
Оба опять засмеялись.
 
Спрятавшийся в кустах Шишкин увидел курящую Сильвию и пожаловался новенькой няне, вечно ходившей с худым и злым лицом. Увидев приближающуюся няню, Сильвия забеспокоилась, куда выкинуть сигарету. Но Майк сумел выхватить её и сделал вид, как будто он сам курит сигарету.
— Ты будешь наказан.
Няня велела Сильвии пойти к себе в палату. А Майка отвела за дом в глухой участок приюта. Она велела спуститься ему в погреб и просидеть там два часа. Няня удалилась. В это время Шишкин тихо подкрался к погребу и повесил на него замок. Затем выключил свет.
— Страшно? — крикнул Шишкин Майку.
— Шишкин, это не шутки. Включи свет!
Но Шишкин убежал, а новая няня забыла о том, что в погребе остался Майк. На следующее утро Майка нашли в погребе без сознания. Врачи констатировали сердечный приступ. В больнице им удалось откачать Майка. Накаченный детектив провёл допрос.
— Няня призналась, что решила тебя наказать за сигарету. Но она не признаётся, что закрыла погреб на ключ. Если ты расскажешь нам всё, то я посажу эту женщину за решётку. Итак?
— Извините меня, детектив, но я не помню, — уклонился от ответа Майк.- Был в каком-то состоянии аффекта.
Майк так ничего и не сказал.
 
ГЛАВА 14. КОНКУРС
В гости в палату Майка пришла Сильвия. Майк сразу оживился. Сильвия дождалась того момента, пока палата не опустеет.
— Закрой глаза, — сказала Сильвия. — Я принесла тебе подарок.
Майк послушно закрыл глаза. Сильвия нагнулась и поцеловала Майка в губы.
— Спасибо, мой принц, — прошептала Сильвия.
Майк был на седьмом небе от счастья. Он впервые познал красоту поцелуя.
— А теперь давай спустимся на землю и подготовимся к конкурсу.
Они принялись вычитывать что-то из книг, задавать друг другу вопросы, писать на листочках. Они часто встречались глазами, не понимая, что постепенно начинают заболевать болезнью под названием любовь.
 
Наконец настал день конкурса. Сильвия сильно переживала.
— Не переживай, Сильвия.  Будет так, как будет. Главное, мы вместе.  Для нас главное не конкурс, а сам процесс. Давай наслаждаться этими моментами. Лучше расскажу тебе одну историю. Одна девочка, которую уже удочерили новые родители, попросила меня выдвинуть её кандидатуру на должность президента детского приюта. Её звали Джин. Она сказала мне, что достаточно сказать о ней пару предложений, и всё. Всё действие будет проходить в маленьком кабинете в присутствии двух человек. Я поддался на её уговоры и согласился. Чтобы не забыть текст от волнения, я записал эти предложения на листке бумаги. И вот настал тот день. Мы с Джин зашли в зал, в котором было порядка двухсот человек. Но я был спокоен, так как ждал, что нас отведут в маленький кабинет, где я должен буду произнести речь. Каково же было моё удивление, когда мне сказали, что я должен произнести свою речь за кандидатуру Джин в переполненном зале. Я был в шоке и не знал, что делать. Инстинктивно я начал лазить в карманах, чтобы найти ту самую бумажку, на которой была написана речь. Как назло её нигде не было. Кто-то в зале спросил, что я ищу? Я ответил, что ищу заготовленную речь на бумаге. Зал засмеялся. Опять кто-то крикнул, чтобы я говорил своими словами. От волнения я забыл имя девочки, которую должен был представить. В зале опять кто-то спросил, кого я хочу представить на должность президента приюта? Сказал, что от волнения забыл её имя. Зал упал от смеха. Затем кто-то в шутку крикнул, чтобы выдвинули также мою  кандидатуру на пост президента приюта. Я категорически отказывался, но зал настаивал. Прошло голосование. За Джин проголосовало пять человек, а двести человек проголосовали за меня. Вот такой казус произошёл в моей жизни. Помню, как три дня успокаивал бедную Джин.   
— Валидольная история, — сказала Сильвия.
Прозвучал гонг. Майк и Сильвия крепко обнялись и вышли на сцену зала.  В зале было несколько судей, который задавали неожиданные вопросы.
— Вопросы на логику. Почему северные народы живут богаче южных?– начал вопрос один из судей конкурса.
— На юге тепло зимой и летом, — отвечал Майк. — Чтобы построить дом достаточно поставить по краям четыре палочки и нацепить на нёё ткань. А на севере всегда холодно. Поэтому нужно строить дом из камней, дерева и других материалов. Так развивается промышленность. Поэтому люди, которые живут в холодных климатических условиях, вынуждены постоянно развиваться, чтобы выжить.
Судьи кивали головами. Следующий вопрос предназначался Сильвии.
— Могли ли древние полагать, что Земля круглая и что она крутится вокруг Солнца?
— Учёные говорят, что у нас до сих пор тридцать процентов людей считают, что Солнце крутится вокруг Земли. Не говоря уже о древних.
В зале послышался смех.
— Ну, а если честно, то древние люди могли обратить внимание на то, что Луна и Солнце круглые. Поэтому логично могли предположить, что Земля тоже круглая.
Судьи также кивнули головами.
         — Как Вы бы наказали преступника, совершившего нападение в тёмном переулке?
— Сейчас можно крутить педали велосипедов и вырабатывать свет для фонарей в переулках. Наказала бы его трудотерапией, — ответила Сильвия.
Судьи посоветовались между собой.
— А как Вы бы наказали вора, укравшего обувь в магазине?- обратился судья к Майку.
— Повесил бы на него табличку с надписью «Вор» и поставил бы его на неделю при входе у  магазина, где он  украл обувь. Это принесло бы больше эффекта, чем тюрьма.
Судьи одобрительно кивнули головой.  
Чтобы Вы сделали, в первую очередь, стань вы президентом США?
— Издал бы закон, который оградил бы бюджет от родственников.
Зал засмеялся. Настала очередь Сильвии.
— Что бы Вы сделали, если стали бы министром образования?
— Опыт показывает, что помогать нужно только умным детям, а бездарные находят свою дорогу сами.
Зал засмеялся и похлопал.
— Вопросы о бизнесе. Есть ли у Вас идея об открытии собственного дела,  Майк Форд?
— Да, сэр, — отвечал Майк. — Я бы открыл дело по изготовлению памперсов для астронавтов. Это дешевле и практичнее туалетов. Тогда астронавтам не нужно будет ходить в противогазах.
В зале был хохот.
А Вы?
— Говорят, что сколько не утрамбовывай мусор в ведре, а выносить рано или поздно его приходится. Поэтому я бы придумала самоутрамбовочное мусорное ведро.
Судьи черкнули что-то у себя на бумагах.
— Как разгрузить пробки на дорогах? – обратился кто-то из судей к Майку.
— Государственным заведениям нужно работать с восьми утра, а частным с девяти. Тогда пробок будет меньше. 
— Как сделать город чистым? – спросил судья Сильвию.
Сильвия немного призадумалась.
— На Руси эту проблему решили просто. Раньше дворники спали стоя, прислонившись к длинным мётлам. Царь принял указ укоротить их длину в два раза. Спать стало неудобно, и дворники вынуждены были работать в два раза эффективнее.  
Зал оживился.
После Майка и Сильвии выступили ещё несколько десяток конкурсантов. Судьи ушли на длительное совещание. Посовещавшись, они приняли решение, которое зачитал один из судьей.
— В результате долгих дебатов были отобраны две равные кандидатуры Майка и Сильвии, которые достойно отвечали на наши вопросы. Однако с перевесом в один голос победу одержал Майк.
Зал аплодировал стоя. На церемонии награждения Майк неожиданно для всех снял с себя золотую медаль и повесил её на шею Сильвии.
— Ты победила, твои ответы были лучше! – сказал Майк.
Сильвия расплакалась от радости и крепко обняла Майка.
 
ГЛАВА 15. ПАРК
 
Доктор Браун приняла решение наградить Майка и Сильвию бесплатным путешествием по аттракционам городского парка. Они веселились как дети, катаясь на всевозможных игровых аппаратах. На искусственном быке, на американских горках, в комнате смеха. Это был их один из самых счастливых дней в жизни. Приближался вечер и они случайно попали на танцевальную площадку, где заиграла живая музыка. Это был полонез Огинского. 
— Может быть, потанцуем? – неожиданно сказала Сильвия. — Сегодня дамы приглашают домовладельцев.
Майк улыбнулся и с удовольствием согласился.
— Предупреждаю, что я умею танцевать только по книгам, — сказал Майк.
         Они оба не могли попасть в ритм, и поэтому раз сто наступали друг другу на ноги. Так они умудрились протанцевать весь белый танец.  Пошла энергичная музыка. Майк сделал несколько быстрых движений тазом.
— Что это за танец? — удивилась Сильвия.
— Этот танец я придумал сам. Называется танец тазобедренного сустава, — в шутку ответил Майк.
Они оба рассмеялись и тут же засмущались. Словно искра пробежала между ними. Они смотрели друг на друга, не отрывая глаз. Их сердца наполнялись любовью. Танцы продолжались два часа. Это было замечательное время. Но у каждого события есть свой конец. Поэтому пришло время возвращаться в приют.
— Майк, у тебя есть мечта?
— Нет.
— А почему?
— Потому что она рядом.
Сильвия немного засмущалась.
— Если бы я был взрослым, — продолжил Майк.- То предложил бы тебе руку и сердце. А ты согласилась бы?
— Сто раз, конечно, — ответила Сильвия. — Мне с тобой так хорошо. Жаль, что сегодняшний день подходит к концу.
— Но мы же будем помнить этот день? Откроём ему файл, присвоим имя и сохраним его в голове, как компьютер. Кто-то красиво сказал, что жизнь не те дни, что прошли, а те дни, что запомнились.
— Сильно! – прошептала Сильвия. — Я обязательно буду помнить этот день.
Сильвия призадумалась. 
— Знаешь, Майк, я тебе не говорила, чтобы не расстраивать. Завтра должна приехать богатая семья, чтобы выбрать куклу в качестве приёмной дочери. Они почему-то выбрали меня.
— Что? — удивился Майк. – Но, ты же не согласишься? Не правда ли? Я не хочу тебя потерять. Жизнь без тебя станет ошибкой.
Сильвия обняла Майка.
— Не переживай, Майк, у меня есть план. Я обещаю, что останусь рядом с тобой, пока смерть не разлучит нас. Мы подрастём, справим свадьбу, на которую приедут твои родители. Мы обязательно построим мечту своими руками.
Майк и Сильвия с робкой юношеской любовью посмотрели друг на друга. Их губы объединились в страстный, но неумелый поцелуй. Они неудобно переставляли губы, нос. Но их чувства были искренни. Неожиданно, Сильвия оттолкнула Майка и запрыгнула в стоящий рядом холодный бассейн с водой.
— Мне нужно утрамбовать чувства, — сказала Сильвия. — Нам еще рано познавать секс.
Майк кивнул головой, соглашаясь с мнением Сильвии.
 
Неожиданно на улице пошёл сильный дождь. Они забежали в кафе, чтобы согреться и выпить чего-нибудь тёплого. Официант подошёл к столу.
— Сегодня дождь, поэтому у нас в кафе скидки.
Они заказали горячий шоколад и переждали дождь в этом уютном кафе, который назывался «Неудача». А называлось оно так, потому что здесь обычно встречались разведённые половинки или люди, у которых не идут дела в бизнесе. В кафе играла приятная музыка, вокруг танцевали одинокие сердца.
 
ГЛАВА 16. КУКЛА
 
Молодая пара оценивающим взглядом пробежалась по фигуре Сильвии. Женщина неискренне поцеловала её в щёчку, притворяясь приятной мамой, а мужчина держался холодно. Должны были начаться смотрины по выбору кандидатуры на роль приёмной дочери.
— Как твои почки? – сразу спросил Сильвию мужчина.
— Ничего, — отвечала Сильвия. Врачи обещают, что скоро умру.
Кто-то за дверью захихикал.
— Что тебе нравится? – спросила женщина.
Сильвия достала из своего рюкзака альбом, в котором было несколько страшных рисунков, как в фильме ужасов «Звонок». Она специально их нарисовала накануне, чтобы постараться избавиться от будущих пап и мам. Ей никто не был нужен кроме Майка.
На лице мужчины и женщины появились признаки недовольства.
— Значит, тебе нравится смотреть триллеры? – спросила женщина.
— Что Вы, — отвечала Сильвия.- Я не фанат такого жанра. Мне по душе ужастики. Мне нравится, когда кого-то режут или убивают. Особенно эти крики.
— Хватит, — прервал беседу мужчина. — С ней всё ясно. Нам пора уходить. Эта девушка нам не подойдёт.
 
После смотрин Сильвия сразу побежала в беседку, чтобы рассказать последние новости Майку. Он уже был здесь, с нетерпением ожидая новостей.
— Ты бы видел их физиономии, Майк! Они думали, что я самый настоящий дьявол и в меня вселился бес.
Майк и Сильвия долго смеялись.
Затем Майк перебил смех.
— Смотри, Сильвия, — показывая вдаль. – Сейчас пройдёт женщина в жёлтом плаще и в тёмных  очках, а за ней мужчина с длинной бородкой. Видимо у них роман.
— Откуда ты знаешь?
— Догадываюсь.
Сильвия смущённо посмотрела на Майка.
— А у нас будет роман?
— Мы уже в нём живём. 
 
Сильвия что-то недоговаривала. Она не решалась.
— Я так рад, что встретил тебя, — признался Майк.- Когда попаду на тот свет, обязательно поблагодарю создателя и автора моей судьбы. Обещаю тебе, что остаток этих лет мы проведём, как самая счастливая пара.
— К сожалению, это не получится, — неожиданно сказала Сильвия.
— О чём ты? – переспросил Майк.
— Приёмные родители раскусили мой спектакль. Я вынуждена была согласиться стать их приёмной дочерью. Завтра я уезжаю.
Майк в смятении посмотрел на Сильвию.
— А как же наши мечты?
— Мы живём в реальном мире. Они богаты и смогут обеспечить мне медицинский уход за почками. Я тебе не говорила, но моё состояние ухудшилось. Мне срочно нужно лечиться в дорогой клинике. А моя новая семья обещала помочь.
У Майка впервые в жизни заплакал. Он был подавлен.
— Если хочешь, я откажусь! Я могу отказаться ради тебя, Майк! Слышишь? Только не плачь.
Майк крепко обнял Сильвию.
— Не надо. Ты права. Тебе нужно лечение. Обещаю тебе, что я найду тебя. Осталось потерпеть два года.
Слёзы не переставали течь из глаз Майка. 
— Я люблю тебя, Майк.
Майк взволнованно посмотрел на Сильвию.
— Я тоже тебя люблю.
Они поддались крепким объятиям.
— Обещаю, что дождусь тебя, Майк.
Майк вытер слёзы.
— Я сфотографировал твои слова, — сказал он как всегда с юмором и надеждой. — Через семьсот тридцать дней мы опять будем вместе.
         На прощание они поцеловали друг друга так, как будто прощались навсегда.
 
ГЛАВА 17. СОБЫТИЯ
 
Последние два года в приюте были для Майка настоящей мукой. Он считал каждый день, который проводил в приюте. В его голове была только Сильвия.
Неожиданно,  в жизнь Майка постучалась череда случайных событий. Первым событием был приход накаченных специалистов в чёрных костюмах из аэрокосмического агентства НАСА.
— У нас к тебе одно интересное предложение. Год назад ты запатентовал чертежи памперсов для астронавтов.  Наши учёные внимательно изучили материалы и посчитали, что они вполне пригодны для их применения на практике. Поэтому мы хотели бы купить права на их разработку.
— Пожалуйста, буду только рад, — ответил Майк. — На какой бумаге мне поставить свой автограф?
— На этих двух листах.
Майк быстро черкнул ручкой свой автограф.
— Ты даже не посмотришь на договор?
Майк показал, что это не обязательно.
— Здесь написано, — сказал один из сотрудников НАСА. — Тебе причитается сумма в пятнадцать тысяч долларов США.
Другой специалист достал из кармана конверт с деньгами и вручил их Майку. Затем люди в чёрном поднялись со своих стульев, чтобы ретироваться. Майк остановил их и начал задавать, давно беспокоившие его любознательную натуру, вопросы.
 
— Есть ли жизнь на Марсе? Где Вы держите инопланетян? Кто убил Кеннеди?
Сотрудники НАСА только улыбнулись и исчезли в двери. Но не  успела закрыться дверь, как в неё забежал Шишкин.
         — Круто, Майк. Прямо как в кино. Ты случайно не инопланетянин?
— Нет, — ответил Майк. — Что тебе нужно? Ты не устал от того, что ты делаешь? 
— На самом деле, я пришёл по другому поводу.
— И по какому же, если не секрет?
         Шишкин ответил не сразу.
— Спасибо, что не выдал меня копам, когда я закрыл тебя в погребе. 
— Ты бы поступил также. Мы же одна семья.
Шишкин по-братски протянул свою руку Майку.
— Друзья?
— Друзья! – ответил Майк.
 
Шишкин достал из кармана листок бумаги и передал его Майку.
— Что это?
— Это домашний адрес Сильвии. Она живёт в Чикаго. Ты же вроде хотел выйти за неё замуж.
— Жениться, Шишкин, жениться, — радостно ответил Майк.
Оба залились смехом. Затем Майк по-братски обнял Шишкина, поблагодарив за его помощь.
 
ГЛАВА 18. ВЫПУСК
 
Наконец закончились два мучительных года. Состоялось торжественное мероприятие по случаю окончания приютской школы. Доктор Браун была вся в слезах, прощаясь с Майком. После пышных торжеств Майк поспешил к себе в комнату, чтобы собрать вещи. Неожиданно в комнату забежала та самая злая няня, которая когда-то наказала Майка, поместив его в погреб.
— Можно с тобой поговорить, Майк?
— Конечно, — ответил Майк.
— Я знаю, что ты зол на меня за случившееся. Прости меня. Что-то набежало на меня.
— Ничего страшного. Как говорила моя мама, просто Вы были в состоянии аффекта. Я уже давно простил Вас.
У няни потекли слёзы.
— Спасибо тебе, Майк. Понимаю, что прошло два года. Не могла решиться.
Майк удивлённо посмотрел на неё.
— Но насколько я помню, Вы никогда не говорили «спасибо».
— Это точно.
Оба они улыбнулись.
— Боже ты мой, ты так похож на своего отца. Прямо его ксерокопия, — неожиданно сказала няня.
Майк с удивлением посмотрел на неё.
— Недавно, случайно перебирала вещи в кабинете доктора Браун и в шкафу обнаружила твою папку. Там есть фото твоего отца, кажется, Генри Форд. Написано, что он постоянный обитатель Фортуна, что на 42 улице. Он по уши в долгах.
Майк оживился. Его сердце наполнилось приятным ощущением радости. Неужели найдена старая страница в его истории.
— Но почему молчала об этом доктор Браун?
— Наверное, она не хотела, чтобы я жил такой жизнью, когда неизвестно, что будет завтра. Хотела отгородить от этого кошмара.
— Точно. А что больше всего у нас общего, — спросил няню Майк.
— Уши, — с улыбкой ответила няня.
Майк от радости поднял няню вверх.
— Это Вам спасибо, что дали мне лучик надежды! – сказал Майк.
 
 
ГЛАВА 19. ФОРТУНА
 
Майк поймал такси и за десятку попросил водителя отвести его в кафе Фортуна. Такси проехал всего один квартал и остановился у кафе. Водитель взял свою десятку. Майк забежал в кафе и жадно перебрал глазами посетителей.  В глухом углу сидел человек, который что-то чиркал на листке бумаги. Он был обставлен газетами и журналами на спортивную тематику. Майк подошёл к нему.
— Вы Генри Форд?
Пожилой человек обернулся. Он внимательно отсканировал Майка сверху донизу.
— Ты ошибся, малый.
Майк извинился и собирался отойти от стола, как вдруг ему послышалось.
— Майк? Майк Форд?
— Да, — тихо ответил Майк.
Мужчина стал со стула и крепко обнял Майка.
— Сынок. Мой маленький сынок. Сколько лет я тебя не видел.
— Долгих девять лет. 
Отец Майка отодвинул стул.
— Присаживайся, рассказывай, как поживаешь, Майк?
— У меня всё хорошо. Расскажи лучше о себе. Что делаешь?
Генри Форд указал на свой листок бумаги.
— Я нашёл систему. Я так долго её искал. Скоро мы будем миллионерами. Сегодня Никс играет с Майями, наши их побьют с перевесом в десять очков. Три дня назад я поставил на Детройт и ставка сработала. Видишь, Майк, система.
Майк с радостью наблюдал на то, что рассказывал и показывал ему его родной отец. Его потрёпанная куртка, слегка отдающийся перегар, появившаяся седина на голове. Майка интересовала любая подробность. Затем Генри показал жестом бармену, чтобы тот принёс выпить. Бармен принёс пару стаканчиков крепкого виски. Генри взял в руки стакан, а другой он передал Майку.
— За встречу и за наш будущий успех. Как говорят, кто на жизнь пеняет, того жизнь пинает!
Генри и Майк опустошили стаканы. Майк весь скис.
— Что такое?
— Я никогда не пил спиртное,- ответил Майк.
Отец улыбнулся. Затем он подал знак бармену, чтобы тот принёс ещё. В это момент кто-то позвонил ему на сотовый телефон. Он снял трубку, выслушал и проговорил в трубку, словно диктор на телевидении: «В  настоящий момент Генри Форд не может Вас слушать. Перезвоните позже. Это говорит автоответчик».
Они оба рассмеялись. В зале заиграла тихая мелодия.
— Ты видел маму? — спросил Майк отца.
— Нет.
Майк немного потускнел. Генри покопался у себя в старом пиджаке и достал бумажку.
— Возьми, Майк. Это мой адрес, на всякий случай.
Майк сунул бумажку к себе в карман. За стол подошёл бармен с бутылкой.
– Кто будет платить? У нас не благотворительность.
 Рука Майка нырнула в другой карман и достала оттуда стодолларовую купюру. Бармен внимательно разглядывал, не фальшива ли она.
— Не переживайте, это подделка, — шутливо сказал Майк.
Генри засмеялся.
— Ты помнишь нашу с твоей мамой шутку?
— Конечно.
Генри быстро осушил ещё один стаканчик. И велел бармену оставить бутылку виски на столе.   
— Какие сейчас планы, Майк?
— Собираюсь поступать в местный колледж. Правда, не уверен, хватит ли пятнадцать тысяч. Поэтому поговорю с приятелем знакомой доктор Браун неким мистером Грином. Может быть, он согласиться помочь мне.
— Ты говоришь Грин, — сказал Генри.- Это же мой старый приятель. Мы вместе росли в одном дворе в Бруклине. Как отец я обязан тебе помочь.
Они вместе поехали в тот самый колледж. Генри попросил Майка подождать на проходной, а сам зашёл внутрь. Через полчаса Генри вышел наружу с профессором в седой бородке и очках. Это был мистер Грин.
— Поздравляю, сынок! Ты зачислен в колледж, — сказал мистер Грин.
Профессор пальцами показал, что нужны деньги. Майк достал пятнадцать тысяч и незаметно передал их отцу. Генри опять зашёл вместе с профессором в здание. Перед входом он кинул знак, что всё будет ОК. Майк подождал ещё час. Затем два, три часа. Но отец не появлялся. Тогда Майк не выдержал и решил сам узнать, в чём задержка. Он нашёл кабинет профессора Грина.
— Разрешите войти? – попросился Майк.
На стуле сидел лысый и без очков мистер Грин.
— Я Вас внимательно слушаю, — сказал настоящий мистер Грин.
Мальчик опешил и был в шоке. Неужели родной отец обманул его? Он рассказал мистеру Грину, что произошло трёмя часами ранее.
— Можешь не волноваться, — сказал мистер Грин. — Тебе уже не вернуть своих денег.  
— Но, это же мой родной отец?
— Тогда тем более не видать их.
Майк был расстроен. Он спустился по лестнице вниз, нашёл вторую дверь, через которую сбежал его мошенник отец. Майк никак не мог понять, как можно было обмануть собственного сына. Но вспомнив про заложенный дом, в результате которого они с мамой остались на улице, он смирился. Таких людей уже не исправить.
Неожиданно он вспомнил про листок бумаги с адресом, который  передал ему в кафе отец. Майк поспешил по этому адресу.
 
ГЛАВА 20. ВСТРЕЧА
 
Приехав в Нью-Джерси, Майк спросил адрес у нескольких прохожих. Половина из них направляла его совсем в другую сторону. Вместо того, чтобы сказать не знаю, они указывали неправильный путь. Наконец, Майк добрался до нужного дома.  Он позвонил в звонок. Дверь открылась, и он чуть не упал в обморок. Это была его мама, которую он ежедневно ожидал в беседке целых девять лет.
         — Мой милый Майк, — сказала женщина и крепко обняла сына.
         Она была вся в слезах. Майк достал платок и передал своей маме. Она вытерла глаза. Затем пригласила в дом на кухню и поставила чайник. Незаметно от Майка она убрала свою семейную фотографию.
         — Как долго я тебя ждал, — сказал Майк. — Но чудо есть. И я так рад, что, наконец-то, нашёл тебя. Неужели всё закончилось.
         — Всё это время я была рядом, Майк, — неожиданно сказала мама.- Помнишь женщину в жёлтом плаще и тёмных очках?
         — Конечно, она часто проходила мимо нашего приюта.
         — Это была я.
         Майк схватился за голову. А я все эти девять долгих лет думал, что никогда не увижу тебя. А, оказывается, ты всегда была рядом. Но почему?
         — Понимаешь, Майк. После того, как твой папа заложил дом, я осталась на улице. К тому же нехорошие люди хотели причинить вред твоему здоровью.
         — Я знаю, мама, и поэтому давно простил тебя. Ты не поверишь, что девочка, которой должны были пересадить почки, сейчас ждёт меня в Чикаго. Планирую жениться на ней, правда она пока ещё об этом не знает. Ты с папой будешь почётными гостями на этой свадьбе.
         — С папой?
— Это он дал мне твой адрес. Я бесконечно рад ему за это.
Зазвонил сотовый телефон.
— Я динозавр в этих новых вещах, — сказала мама Майку.
Майк помог ей подключить сотовый телефон, а трубку передал маме. В трубке послышался детский голос какой-то девочки. Мама что-то ответила и отключила телефон. 
— Это была твоя сестра, — сказала мама.
Мама повернула семейную фотографию, на которой рядом с мамой был совсем другой мужчина, а на руках у них две девочки.
— Теперь у меня другая семья, — сказала она.- У меня есть муж и две дочки. Одной три, а другой пять лет. Думаю, что они не поймут, если узнают, что я оставила своего первого сына в детском приюте. Они меня возненавидят. Они никогда не простят мне этого. Ты уже вырос, а у меня впереди долгая семейная жизнь. Мне хочется покоя. Тебе решать, нарушить его или нет.
Майк потускнел. Он сразу понял смысл её слов.
— Один человек написал, что плохо, когда любимый человек далеко. Но ещё хуже, если он далеко, когда рядом, — грустно заметил Майк.
Майк встал со стула, прихватил с собой свои вещи и вышел из дома.
— Прости меня, Майк.
— Главное, что я нашёл Вас обоих. И Вы живы и здоровы. Больше мне ничего не надо.
Майк улыбнулся на прощание и исчез на длинной улице.
 
ГЛАВА 21. ЧИКАГО
 
Автобус прибыл по указанному адресу.  Стуки сердца в его груди звучали словно удары барабана. Он мечтал наконец-то увидеть свою возлюбленную Сильвию.  Он ждал этого момента два долгих года. Перед ним стоял шикарный особняк. Наверное, он стоил как целый самолёт Боинг. Вся недвижимость в Америке стоит нереально дорого. Купив когда-то за 24 доллара у индейцев остров Манхэтэн, Нью-Йорк разросся небоскрёбами, которые сейчас стоят триллионы. 
Майк подошёл к бронированной железной двери особняка, на которой висела надпись «С собаками и бездомными не входить». Майк позвонил в звонок. У ворот появился дворецкий.
— Здравствуйте. Можно, пожалуйста, пригласить Сильвию?
— Извините, но здесь никто не проживает с таким именем, — ответил дворецкий.
На всякий случай он позвонил по телефону хозяйке особняка и сказал, что некий человек интересуется некой Сильвией.
— Вам велели подождать, — сказал дворецкий.
Не может быть! Сквозь металлические ворота Майк увидел бегущую к нему девушку. Эта была Сильвия. Дверь открылась, и она запрыгнула на него.
— Майк!  Ты нашёл меня!
Майк был счастлив.
— Кто это? – спросила Сильвию подбежавшая мать.
— Это же Майк, помнишь, я тебе о нём рассказывала.
Мать Сильвии оценивающе пробежалась по Майку.
— Он же бездомный из приюта. И слезь с него.
Сильвия слезла с Майка.
— Зато у него нет судимости и его никогда не вызывали в полицейский участок, — пошутила Сильвия.
 Мать сделала кислый вид.
— Не желаю видеть его у себя дома. Кстати, и ты сама должна вести себя подобающе. Ты ведь уже встречаешься с будущей звездой тенниса. Что скажет он, увидев тебя в обнимку с посторонним человеком?
— Зачем проливать кислоту? – возмутилась Сильвия.
Майку стало не по себе. Приёмная мать, увидев это, сразу ретировалась в дом. У Майка было ощущение, что его только что облили кислотой. Он  расстегнул рубашку и отошёл немного назад. Сильвия пыталась его успокоить.
— Майк? Майк?
Наконец, Майк немного пришёл в себя.
— Скажи, что это неправда.
Сильвия спрятала глаза. Майк всё понял.
— Извини меня, Майк. Так случилось, что мы встречаемся с ним уже два года. Он милый и весьма эрудирован. Прямо, как ты. К тому же это не моё мнение, а мнение моих родителей. Они познакомили нас и хотели бы, чтобы мы поженились. Ты ведь знаешь, что богатые выходят за богатых.
— Я не хочу потерять тебя, Сильвия! Что мне сделать, чтобы вернуть тебя? Ты ведь всё ещё любишь меня?
Сильвия неуверенно кивнула головой.
— Ты же обещала, что будешь ждать меня?
— Пожалуйста, прости меня, Майк.
Это был последний и самый больной удар. Майк, не выдержав разочарования, побежал по улице. Ему так хотелось спрятаться от всех. Слезы душили его. Никто его не ждал. Никто не хотел его знать. Никто не интересовался его судьбой. Ни родители, ни его любовь по имени Сильвия. Сильвия пыталась догнать Майка, но он продолжал бежать. В конце концов, она остановилась, лишь наблюдая, как вдали исчезал его силуэт.
Пробежав до набережной, Майк остановился сам. Всё вокруг помутнело, и он рухнул без сознания на землю.
 
ГЛАВА 22. БОЛЬНИЦА
 
Майк пришёл в себя. Напротив него сидел пожилой седовласый врач. Он постоянно кашлял в сторону Майка, награждая его тысячами микробов.
— Полегчало? – спросил врач.
Майк кивнул головой.
— Что случилось?
— Неудачи.
— Мне иногда кажется, что удача не улыбается, а смеётся над нами.
Майк покачал головой.
— Получил три пинка судьбы за пару дней, — сказал Майк. -  Наверное, организм не выдержал стресса.
— Стресса?
— Я тебе расскажу, что такое стресс.
Врач достал сигарету и закурил.
— Посмотри на меня. У меня рак лёгких и мне осталось жить пару месяцев. Химиотерапия бесполезна. Все жалеют меня, но от этого мне не легче. Я оптимист и живу работой. От судьбы не уйдёшь. Я уже радуюсь, что появился на свет. Было миллионов вариантов и миллиард сперматозоидов. Но в этой борьбе выжил сперматозоид, благодаря которому я появился на свет. Сравни свою проблему с моей, если она легче, то иди и радуйся жизни!
Майк оживился.
— Недавно видел передачу, — продолжил врач. — Из тюрьмы выпустили двоих заключённых. Одному двадцать, а другому почти сто лет. Журналист  взял у них интервью. Тот, который молодой, говорит, что не знает, что будет делать дальше. А столетний старик говорит, что у него впереди грандиозные планы. Понял о чём я?
Майк кивнул головой.
— Так что радуйся каждому дню своей бренной жизни и научись быть счастливым. И запомни. Счастлив тот, кто умеет наслаждаться малым.
 
Дверь кабинета приоткрылась и там появилась фигура женщины. Это была учитель географии мисс Картер. Майк удивился.
— Мисс Картер? Как Вы меня нашли?
— У тебя в кармане была визитка нашего приюта. Врачи позвонили туда, а доктор Браун мне. Вот я сразу и приехала.
Бывший учитель географии приюта забрала Майка к себе домой. Там он пролечился несколько дней под домашним арестом. После выздоровления они вместе пошли к ректору Чикагского университета.
— Это тот самый талантливый Майк Форд? – спросил ректор.
— Если разделите на сто, то будет правда, — ответил Майк.
— К сожалению, ничего не могу для него сделать. Мисс Картер, на этот год все места заняты. Дочь мэра города забрала последний счастливый билет.
— А, если я скажу, что всем открытиям я обязана Майку Форду, — настойчиво говорила Картер. – Не забывайте, что это достижения нашего университета. Учредители будут не в восторге, узнав, что автор открытий учится в другом заведении. 
Ректор растаял.
— Хорошо, я посмотрю, что можно придумать.
Через неделю Майка зачислили в университет. Он увлёкся учёбой и усердно старался. Или даже можно сказать перестарался. Пятилетнее обучение в университет он завершил всего за два года.
 
ГЛАВА 23. НЕФТЬ
 
Чтобы уйти от груза депрессии Майк решил посвятить себя полностью работе. Он отошёл от науки и устроился на работу в нефтяную компанию в штате Техас. Говорят, что чужие удачи накаляют зависть, а свои неудачи закаляют дух. Поэтому он занялся активной трудотерапией.
В тот день он почти опоздал, придя на работу пятнадцать секунд десятого. С этим было очень строго. Толстый лысый босс вызвал его к себе.
— Ты опоздал на пятнадцать секунд.
— Извиняюсь сэр, пропускал даму вперёд.
— Тогда ладно, прощаю. Нужно быть вежливым с женщинами. Но это не касается моей жены. Она как радио в голове и пылесос в кармане.
Майк улыбнулся.
— Тебе нужно срочно лететь в Африку, — сказал босс. — Встретишься с хозяином фермерской лачуги. Его хижина размещается на территории месторождения нефти. Обсудишь с ним возможность продажи его убогой недвижимости. Если торговаться с ним, когда начнётся освоение его участка, то цена его неандертальского жилища поднимется до стоимости особняка в центре Лондона. Твой бюджет на торговлю двадцать тысяч долларов.
 
АВТОР ЕРЖАН ОРЫМБЕТОВ (продолжение в книге «СУДЬБА»)
 
 

 

Комментарии