Добавить

ИЩИ МЕНЯ

ИЩИ МЕНЯ...
Владислав Ходасевич





Ищи меня в сквозном весеннем свете.
Я весь — как взмах неощутимых крыл,
Я звук, я вздох, я зайчик на паркете,
Я легче зайчика: он — вот, он есть, я был.

Но, вечный друг, меж нами нет разлуки!
Услышь, я здесь. Касаются меня
Твои живые,  трепетные руки,
Простёртые  в текучий пламень дня.

Помедли так. Закрой, как бы случайно,
Глаза. Ещё одно усилье для меня -
И на концах дрожащих пальцев, тайно,
Быть может, вспыхну кисточкой огня.
20 декабря 1917 — 3 января 1918

ТЪРСИ МЕ
Поетический перевод: Генка Богданова


Търси ме пролет в светлина ефирна!
Аз съм на невидими крила  размах.
Звук и дъх съм,  зайчето” немирно,
по –лек от”зайчето”: то е тук, аз бях.

Но, друже, ние не сме разделени!
Чуй, тук съм! Докосват моето лице,
през пламъците на деня прострени,
твойте живи и  треперещи ръце.

Задръж така! И затвори очите!
Едно усилие за мене направи,
върху треперещите пръсти скрито
може би ще пламна в огнени искри.

Комментарии