- Я автор
- /
- Сергей Могилевцев
- /
- Перезагрузка
Перезагрузка
С Е Р Г Е Й М О Г И Л Е В Ц Е ВП Е Р Е З А Г Р У З К А
комедия
Бесконечный абсурд с укладыванием во гроб и восставанием из него, с веселыми
диалогами, глубокими намеками и страшной тайной, известной лишь ожившему
мертвецу. Абсурд, который заканчивается захлопыванием гробовой крышки после
того, как страшная тайна наконец-то раскрыта.
Г о с п о д и н А.
Г о п о д и н В.
С ц е н а п е р в а я
Посередине сцены перпендикулярно к зрительному залу стоит гроб с покойником,
так что ноги его направлены строго на зрителей. Та часть гроба, где находится
голова покойного, приподнята над сценой, и зрителям видно его лицо. В
гробу лежит Г о п о д и н А., он одет в строгий черный костюм, белую сорочку,
галстук (любого цвета) и черные туфли. Крышка гроба откинута в сторону.
Глаза Г о с п о д и н а А. закрыты, руки сложены на груди.
Пауза.
Из левых кулис появляется Г о с п о д и н В. Он одет точно так же, как и
Г о с п о д и н А., и в идеале должен быть его двойником. В руках у него
букет цветов.
Г о с п о д и н В., скромно опустив глаза, медленно подходит к гробу, некоторое
время не смеет посмотреть на п о к о й н о г о, потом все же делает это,
несколько раз скорбно вздыхает, несмело опускает букет с цветами на грудь
Г о с п о д и н а А., складывает руки на животе, опускает голову, и довольно
продолжительное время стоит молча, несколько раз глубоко и скорбно вздыхая.
По всему видно, что Г о с п о д и н В. предается глубокой скорби.
Г о с п о д и н В. (продолжая скорбить). А-ааа-ах! (Смахивает с глаз слезу.)
П а у з а.
Г о с п о д и н В. (тянет руки к п о к о й н о м у). За что, за что?
П а у з а.
Г о с п о д и н В. (охвачен неимоверной скорбью). Вот ведь судьба, вот ведь не
ожидали никак!
П а у з а.
Г о с п о д и н В. (совсем извелся от скорби, простирая вперед руки). Друг, друг!..
Г о с п о д и н А. (не открывая глаз). Я вам не друг!
Г о с п о д и н В. (в недоумении). Простите, что вы сказали?
Г о с п о д и н А. (открывая глаза). Я вам не друг!
Г о с п о д и н В. (не понимая ничего). А кто?
Г о с п о д и н А. (садясь в гробу, с отвращением отшвыривая букет цветов).
Товарищ по борьбе, попутчик, левый, и даже правый уклонист, спонсор, продюсер,
сосед по подвальному гаражу, но уж ни в коем случае не друг! Ищите себе
друзей в другом месте, а меня оставьте в покое!
Г о с п о д и н В. (он поражен до крайности). Искать в другом месте, но в каком?
Г о с п о д и н А. (так же гневно). В другом гробу, в другой жизни, в другом
измерении, в другой компании, но только не в этом ящике, в котором я в данный
момент нахожусь!
Г о с п о д и н В. (озадаченно). Не в этом ящике?
Г о с п о д и н А. Да, батенька, не в этом ящике, сделанном из прочного дубового, а
быть может, и красного дерева, славными гробовых дел мастерами! Не в этом
ящике, мой дорогой, в каком-нибудь другом, но только не в этом!
Г о с п о д и н В. (умоляюще протягивает к Г о с п о д и н у А. руки). Вы назвали
меня мой дорогой?!.
Г о с п о д и н А. Это я так, по привычке. По привычке говорить всем в лицо вежливые
слова, вроде мой дорогой, мой милый, и мой славный, может даже мой ситцевый и
мой ненаглядный, в зависимости от сложившейся ситуации. Ситуация, мой дорогой,
диктует нам то или иное выражение, и мы вынуждены следовать за ней, как
влюбленная девка за своим хахалем-сутенером!
Г о с п о д и н В. (еще более растерянно). За своим хахалем-сутенером?
Г о с п о д и н А. (строго). Вы что, совсем не знаете жизни?
Г о с п о д и н В. (он потерян). Я пытался учиться…
Г о с п о д и н В. (так же строго). На своих ошибках, или на чужих?
Г о с п о д и н В. Иногда на своих, а иногда и на чужих, это уж зависло от
ситуации и от обстановки!
Г о с п о д и н А. (так же сидя в гробу). Ситуации и обстановка – это одно и то же!
Г о с п о д и н В. Как вы сказали?
Г о с п о д и н А. Я сказал, что нельзя быть таким тупоголовым ослом!
Г о с п о д и н В. (растерянно). Вы считаете?..
Г о с п о д и н А. (убийственно). Да!
Г о с п о д и н В. Но, может быть?..
Г о с п о д и н А. Нет, не может!
Г о с п о д и н В. Тогда я…
Г о с п о д и н А. Разумеется, давно пора…
Г о с п о д и н В. (обхватив голову руками). Ах, кто бы мог подумать!..
Г о с п о д и н А. Раньше надо было думать, мой ситцевый, раньше, а теперь нечего
слезы лить и нюни распускать, не время сейчас для этого, поверьте уж мне,
совсем не время!
Г о с п о д и н В. (бросаясь на колени, простирая к Г о с п о д и н у А. руки).
Ах, пощадите, я совсем еще мало пожил!
Г о с п о д и н А. (все так же сидя в гробу). Дети, семья?
Г о с п о д и н В. Что вы сказали?
Г о с п о д и н А. Дети, семья есть?
Г о с п о д и н В. (обрадованно). А как же! жена, больная, между прочим, базедовой
болезнью, и двое детишек, мальчик и девочка, совсем еще несмышленыши, не
больше восьми с половиною лет!
Г о с п о д и н А. (строго). Восьми, или восьми с половиной, уточните, пожалуйста?!
Г о с п о д и н В. Восьми, а быть может, и восьми с половиной, разрешите спросить
у жены?!
Г о с п о д и н А. Вы что, импотент?
Г о с п о д и н В. В каком смысле?
Г о с п о д и н А. Вы не знаете, сколько лет вашим детям! Вы что, не сами их
рожали, в том смысле, что вы не отец им, а отец кто-то другой?
Г о с п о д и н В. (внезапно начинает рыдать). Ах, за что вы меня так при людях, и в
этом храме?..
Г о с п о д и н А. Это не храм, и мы здесь одни!
Г о с п о д и н В. Вы так считаете?
Г о с п о д и н А. Помилуйте, я ничего не считаю, я просто пытаюсь разрулить
ситуацию!
Г о с п о д и н В. Разрулить, или педалировать на нее, не могли бы вы уточнить?
Г о с п о д и н А. Не в ваших обстоятельствах задавать такие вопросы!
Г о с п о д и н В. (в отчаянии, хватая Г о с п о д и н а А. за рукав). Но что же
мне делать, ведь нам, живым, так трудно жить!
Г о с п о д и н А. (участливо глядя на него). Что, действительно трудно?
Г о с п о д и н В. (бросаясь на гроб). Не то слово, не трудно, а просто-таки
невозможно! Удары судьбы, знаете-ли, падают со всех сторон, и делают нас
гораздо несчастнее, чем тех, кто нас покинул! Измены, к тому же, подлоги,
воровство повсеместное…
Г о с п о д и н А. (участливо). Что, много воруют?
Г о с п о д и н В. (отпрянув от гроба, глядя на Г о с п о д и н а А.). Не то
слово, воруют, сволочи, где только можно, а потом строят себе дачи, и
детей обучают в иностранных колледжах!
Г о с п о д и н А. Колледжах, или университетах, уточните, пожалуйста!
Г о с п о д и н В. Бывает, что в колледжах, а бывает, что в университетах! бывает,
что вообще нигде не учатся, ведут паразитический образ жизни, и взятки дают
иностранным чиновникам!
Г о с п о д и н А. А яхты покупают?
Г о с п о д и н В. Покупают, и очень шикарные!
Г о с п о д и н А. А футбольные команды?
Г о с п о д и н В. И футбольные команды, а также футбольные поля, если вам будет
угодно!
Г о с п о д и н А. (безразлично). Мне, между прочим, ничего не угодно, я, между
прочим, давно уже мертвый!
Г о с п о д и н В. (бросаясь к Г о с п о д и н у А.). Не может быть. Для нас вы
самый живой из живущих на свете!
Г о с п о д и н А. Живущих, или живших, не могли бы вы уточнить?
Г о с п о д и н В. Ах, какая разница, живущих, или живших, главное, что мы теперь
неразлучны!
Г о с п о д и н А. Неразлучны, или связаны одной веревочкой, выражайтесь точнее!?
Г о с п о д и н В. Точнее не могу, ибо нахожусь на пределе возможностей!
Г о с п о д и н А. Тогда мне с вами не по пути!
Г о с п о д и н В. Ах, как следует вас понимать?
Г о с п о д и н А. Меня вообще не следует понимать, ибо понимание усопших – это
прерогатива покойных!
Г о с п о д и н В. (тянет к Г о с п о д и н у А. руки). Умоляю, не покидайте тех,
кто всегда вас любил!
Г о с п о д и н А. Да бросьте вы, я ни за что не поверю этим словам!
Г о с п о д и н В. (отчаянно). Что вам нужно для доказательства? быть может, вы
желаете поменяться местами?
Г о с п о д и н А. Поменяться местами? это, право, звучит заманчиво!
Г о с п о д и н В. (вскакивая на ноги, зловещим голосом). В таком случае –
восстаньте, и не медлите ни минуты!
Г о с п о д и н А. (восставая из гроба). Ну что же, вы сами об этом просили!
Г о с п о д и н В. (умильно). Это просил не я, это просил народ!
Г о с п о д и н А. (прохаживаясь по сцене, сдувая с себя пылинки). Да будет вам,
батенька, байки рассказывать! Не учите, извините, отца шнурочки развязывать!
(Спохватывается.) Но, впрочем, а кто же займет опустевшее место?
Г о с п о д и н В. (решительно). Готов лечь грудью на освободившуюся
амбразуру!
Забирается в опустевший гроб, протягивает ноги, складывает руки на груди,
умильно глядит на Г о с п о д и н а А.
Г о с п о д и н А. А глаза?
Г о с п о д и н В. (из гроба). Что глаза?
Г о с п о д и н А. А глаза кто закроет?
Г о с п о д и н В. Ах, извините, недоглядел! (Закрывает глаза.)
Г о с п о д и н А. (строго). Прошу вас впредь быть внимательней! От недогляда,
бывает, что и дети родятся!
Наклоняется, поднимает с пола букет цветов, и уходят за правые кулисы,
помахивая букетом и недовольно покачивая головой.
Г о с п о д и н В. лежит в гробу неподвижно.
З а н а в е с.
С ц е н а в т о р а я
Господин В. продолжает лежать в гробу. Глаза у него закрыты, руки
сложены на груди.
Из правых кулис выходит Г о с п о д и н А. с букетом цветов в руке.
Останавливается сбоку от Г о с п о д и н а В., скорбно молчит, опустив
голову.
Г о с п о д и н А. (скорбным голосом). Ах, Боже мой, какая потеря, какая потеря!
Пауза.
Г о с п о д и н А. (тем же голосом). И за что, главное, за что это нам?
Умильно смотрит на у с о п ш е г о, кладет ему на грудь букет цветов.
П а у з а.
Г о с п о д и н А. (навзрыд). И почему именно он, почему не другие, почему, в
конце концов, не я сам?! (Закрывает руками лицо, начинает рыдать.)
Г о с п о д и н В. (не открывая глаз). Простите, вы не могли бы заткнуться, от
вашего воя у меня может пропасть аппетит!?
Г о с п о д и н А. (не понимая). Простите, что вы сказали?
Г о с п о д и н В. (открывая глаза). Я сказал, не могли бы вы заткнуться, от вашего
воя у меня может пропасть аппетит!
Г о с п о д и н А. (резонно). Простите, но как такое может быть, покойники не едят!?
Г о с п о д и н В. Это с какой стороны посмотреть, иные покойники так распухают
после смерти, что не иначе, как жрут все подряд на своих же собственных
похоронах и поминках!
Г о с п о д и н А. Помилуйте, о чем вы говорите!?
Г о с п о д и н В. Я не могу вас помиловать!
Г о с п о д и н А. А простить можете?
Г о с п о д и н В. И простить не могу!
Г о с п о д и н А. (плаксиво). Но мертвые всегда прощают живых, они и перед
смертью об этом всем говорят!
Г о с п о д и н В. Что вы мелете, о чем они говорят?
Г о с п о д и н А. О том, что приказывают всем долго жить!
Г о с п о д и н В. (садясь в гробу). Я лично никому ничего не приказывал. Как лег во
гроб, так и лежал в нем смиренный и готовый на все, пока вы своим воем не
испортили мне аппетит!
Г о с п о д и н А. Простите, я не знал, что подошло время обеда!
Г о с п о д и н В. (все еще недовольно). Он, видите-ли, не знал, что подошло время
обеда! а что вы вообще знаете в жизни?
Г о с п о д и н А. (все еще растерянно). Ну, я точно сказать не могу, мне нужно
собраться с мыслями, но кое-что я знаю наверняка!
Г о с п о д и н В. Да ничего вы, батенька, не знаете. Как были неучем так
неучем и остались, просто противно на вас смотреть! Постыдились бы, а то так
и умрете невеждой!
Г о с п о д и н А. (резонно). Но я еще молод!
Г о с п о д и н В. (со знанием дела). Молодые умирают не хуже старых!
Г о с п о д и н А. А вы не можете ошибаться?
Г о с п о д и н В. (убежденно). Я – нет! я уже ошибся однажды, и, как видите,
попал не туда, куда следует, поэтому второй раз я просто физически не могу
ошибиться!
Г о с п о д и н А. Физически, или теоретически, выражайтесь яснее!?
Г о с п о д и н В. Физически, или теоретически – это все демагогия и гадание на
кофейной гуще. Не следует, батенька, заниматься таким сомнительным делом;
идите по жизни с гордо поднятой головой, не останавливаясь, и не
спотыкаясь на ровном месте, я и детям своим всегда так говорил!
Г о с п о д и н А. Вы были женаты?
Г о с п о д и н В. Я? нет, я убежденный холостяк, и всегда сторонился женщин!
Г о с п о д и н А. (растерянно). Но вы только что упомянули о детях…
Г о с п о д и н В. Ах, о детях?! Так это были дети моей соседки, она всегда просила
меня повозиться с ними и поучить уму-разуму, особенно после обеда, когда всем
положено расслабиться и отдохнуть!
Г о с п о д и н А. После того обеда, который я вам так неосторожно испортил?
Г о с п о д и н В. (строго). Вы испортили не обед, а только лишь аппетит, это все же
большая разница!
Г о с п о д и н А. Аппетит приходит во время еды!
Г ос п о д и н В. Вы любитель поесть?
Г о с п од и н А. Скорее попить.
Г о с п о д и н В. Своей крови, или чужой?
Г о с п о д и н А. Бывает, что своей, а бывает, что и чужой. Все зависит от
возможностей, который в данный момент имеются!
Г о с п о д и н В. Вы предпочитаете иметь, или давать?
Г о с п о д и н А. Скорее иметь, чем давать, но и обратное тоже не чуждо моему
темпераменту!
Г о с п о д и н В. Вы холерик, или сангвиник?
Г о с п о д и н А. Я мыслящий индивидуум на службе у мирового прогресса!
Г о с п о д и н В. Тогда вы скорее холерик, сангвиники служат совсем по другому
ведомству!
Г о с п о д и н А. (восхищенно). Как вы проницательны!
Г о с п о д и н В. (смущенно). Ну что вы, я просто смотрю в корень вещей!
Г о с п о д и н А. Просвечиваете их, как рентгеном?
Г о с п о д и н В. Да, и вижу внутри разные мерзости!
Г о с п о д и н А. Разную заразу, вроде жаб, червей и летучих мышей?
Г о с п о д и н В. Берите выше!
Г о с п о д и н А. Вроде змей, крокодилов, и пятнистых гиен?
Г о с п о д и н В. Мерзости, которые я вижу в корне вещей, гораздо хуже жаб и
пятнистых гиен!
Г о с п о д и н А. Вы видите человеческие пороки, такие, как мздоимство, ложь, и
убийство себе подобных?
Г о с п о д и н В. И еще цинизм, месть, холодный расчет, и желание ходить по
неостывшим телам!
Г о с п о д и н А. Неостывшим после недавней резни?
Г о с п о д и н В. Да, недавней, а также той, что будет сегодня, а после нее
повторится завтра!
Г о с п о д и н А. (в ужасе, протягивая к Г о с п о д и н у В. руки). И вам не
страшно после всего этого жить?
Г о с п о д и н В. (философски). Мертвым уже ничего не страшно, мертвые, дорогой
мой, ничего не боятся!
Г о с п о д и н А. И даже вновь вернуться к живым?
Г о с п о д и н В. И даже вновь вернуться к живым!
Г о с п о д и н А. И повторить все сначала?
Г о с п о д и н В. И повторить все сначала, но, разумеется, на новом витке спирали;
более возвышенном и осмысленном!
Г о с п о д и н А. (вновь протягивая к Г о с п о д и н у В. руки). Как хорошо
говорите!
Г о с п о д и н В. Вы хотите, чтобы я говорил еще?
Г о с п о д и н А. Да, говорил, и еще смотрел в корень вещей!
Г о с п о д и н В. И видел там разные ужасы: мздоимство, ложь, и потоки пролитой
крови?
Г о с п о д и н А. И еще ужей, жаб, и летучих мышей!
Г о с п о д и н В. Но тогда мне, пожалуй, стоит восстать! (Делает слабую попытку
выйти из гроба.)
Г о с п о д и н А. (бросаясь к нему, пытаясь помочь выйти наружу). Да, да, сделайте
это!
Г о с п о д и н В. Во имя живых, ожидающих праздника? (С отвращением
отбрасывает от себя букет цветов.)
Г о с п о д и н А. Да, во имя живых, ожидающих праздника!
Г о с п о д и н В. (загробным голосом). Ну так позовите меня!
Г о с п о д и н А. (торжественно и пронзительно). Восстаньте, восстаньте во имя
живущих!
Г о с п о д и н В. восстает из гроба.
Г о с п о д и н В. (поеживаясь). Как здесь холодно! могли бы и протопить по
случаю моего возвращения!
Г о с п о д и н А. Простите за упущение! Но, впрочем, нельзя ли мне занять
освободившееся место?
Г о с п о д и н В. (небрежно). Да, да, занимайте, свято место, как известно, не
может оказаться пустым!
Г о с п о д и н А. (залезая в гроб, садясь в нем). Да и природа, как известно, не
терпит пустоты!
Г о с п о д и н В. (сбивая щелчками с себя пылинки, строго). Вы еще
разговариваете?
Г о с п о д и н А. (извиняюще). Простите, я буду нем, словно рыба! (Ложится в
гробу, и вытягивает ноги.)
Г о с п о д и н В. И не закрыли глаза?
Г о с п о д и н А. закрывает глаза.
Г о с п о д и н В. сдувает с себя последние пылинки, поднимает с пола цветы,
и уходит за правые кулисы, небрежно помахивая им в воздухе.
Г о с п о д и н А. неподвижно лежит в гробу.
З а н а в е с.
С ц е н а т р е т ь я
В гробу, закрыв глаза и неподвижно вытянув ноги, лежит Г о с п о д и н А.
Из левых кулис выходит Г о с п о д и н В. В руках у него букет цветов.
Подходит, не поднимая глаз, к гробу, останавливается возле него, сложив руки на
животе, некоторое время молчит.
Г о с п о д и н В. (С цветами на животе, не поднимая глаз, скорбным голосом). И
за то, за что?..
П а у з а.
Г о с п о д и н В. (все еще не поднимая головы, теребя пальцами букет цветов). И по
какому праву, ведь человек недооценен эпохой, и не должен был уйти так скоро!
П а у з а.
Г о с п о д и н В.(поднимает голову, вглядывается в лицо п о к о й н о г о).
Страна не вынесет этой потери! я не вынесу этой потери! мы все не вынесем этой
потери! (Кладет цветы в гроб.)
Г о с п о д и н А. (не открывая глаз). Страна выносила и не такое!
Г о с п о д и н В. ( не понимая). Что вы сказали?
Г о с п о д и н А. (все еще не открывая глаз). У вас что, плохо со слухом?
Г о с п о д и н В. Простите?
Г о с п о д и н А. (открывая глаза). Вы что, оглохли?
Г ос п о д и н В. Я?
Г о с п о д и н А. Ну не я же!
Г о с п о д и н В. Я, право, не знаю!
Г о с п о д и н А. А кто знает?
Г о с п о д и н В. Возможно…
Г о с п о д и н А. Все ясно, он не тот, за кого себя выдает!
Г о с п о д и н В. В каком смысле?
Г о с п о д и н А. В смысле, что идиотами становятся от рождения!
Г о с п о д и н В. Как?..
Г о с п о д и н А. Как – это дело техники! Например, вас могла нянька во время
прогулки уронить ненароком в канаву, зазевавшись на проходящего мимо
молодчика; или где-то впотьмах вас ударили по темечку пыльным мешком;
или при родах вам деформировали неокрепшую голову, и вы появились на свет
уже сложившимся идиотом!
Г о с п о д и н В. (протестуя). Но я уважаемый человек!..
Г о с п о д и н А. Я знаю об этом!
Г о с п о д и н В. И называть меня идиотом, да еще при свидетелях…
Г о с п о д и н А. Здесь нет свидетелей!
Г о с п о д и н В. (он поражен). Простите, а что же здесь есть?
Г о с п о д и н А. А вы что, не знаете?
Г о с п о д и н В. Извините, загруженность текущей работой не позволила мне
это узнать!
Г о с п о д и н А. (немного смягчаясь). Тогда другое дело, иногда загруженность
текущей работой не позволяет нам увидеть голую правду!
Г о с п о д и н В. Простите, какую правду?
Г о с п о д и н А. Голую, разоблаченную до самого основания!
Г о с п о д и н В. Ту, что подчас страшнее любых разряженных декораций?
Г о с п о д и н А. Да, разряженных декораций, размалеванных шлюх,
раскрашенных заборов, позолоченных фасадов, приглаженных фактов, и
прочих неприятных вещей!
Садится в гробу, с отвращением отбрасывает от себя букет цветов.
Г о с п о д и н В. Какой вы резкий!
Г о с п о д и н А. Полежите с мое в гробу, станете и не таким!
Г о с п о д и н В. Вы предлагаете нам поменяться местами?
Г о с п о д и н А. Поменяться местами, поделиться опытом, обменяться женами,
креслами, чемоданами, именными часами, а быть может, даже и именными
пистолетами с дарственной надписью!
Г о с п о д и н В. (он поражен). И вы согласны пойти на такую жертву?!
Г о с п о д и н А. Ради высшей цели человек способен и не на такое!
Г о с п о д и н В. (его переполняют чувства). Спаситель, спаситель!
Протягивает к Г о с п о д и н у А. руки.
Г о с п о д и н А. (морщась в гробу). Потише, потише, учитесь властвовать собой
в преддверии неизбежного!
Делает попытку выйти из гроба.
Г о с по д и н В. (извиняясь). Извините, не смог сдержаться! Но, впрочем, куда же
вы, вас ведь еще не позвали!
Г о с п о д и н А. (морщась). Ох, уж эти мне ритуалы!
Г о с п о д и н В. (опять извиняясь). Извините, без ритуалов нельзя, они правят
нами и миром!
Г о с п о д и н А. (смиряясь). Хорошо, хорошо, раз это необходимо, соблюдайте
принятый этикет!
Г о с п о д и н В. (преобразившись, пронзительно и звонко, протягивая к
Г о с п о д и н у А. руки). Восстань, друг, восстань!
Г о с п о д и н А. (пытаясь восстать, кряхтит). Проклятая преисподняя, все кости
отсырели, и спина не гнется, будто чужая!
Г о с п о д и н В. (бросаясь к нему). Позвольте, я помогу вам восстать!
Г о с п о д и н А. Да уж, будьте любезны, сделайте милость!
Восстает из гроба с помощью Г о с п о д и н а В.
Прохаживается по сцене, разминает затекшие члены, сдувает с себя невидимые
пылинки.
Г о с п о д и н В. (подскакивает к Г о с п о д и н у А.) Позвольте, я вам помогу!
Г о с п о д и н А. (нравоучительно). Вы уже ничем не сможете мне помочь!
Г о с п о д и н В. В каком смысле?
Г о с п о д и н А. В том смысле, что мертвые уже ничем не могут помочь живым!
Г о с п о д и н В. Ах, извините, запамятовал, радость общения, и вообще помутнение
разума!..
Подходит к гробу, забирается в него, вытягивает ноги, складывает руки на груди.
Г о с п о д и н А. (поворачиваясь к нему). А глаза?
Г о с п о д и н В. закрывает глаза.
Г о с п о д и н А. поднимает с пола букет цветов, и, помахивая им в воздухе,
уходит за правые кулисы.
Г о с п о д и н В. лежит в гробу неподвижно.
З а н а в е с.
С ц е н а ч е т в е р т а я
В гробу Г о с п о д и н В., ноги вытянуты, глаза закрыты, руки сложены.
Из правых кулис выходит Г о с п о д и н А. с букетом цветов в руке. Некоторое
время стоит около гроба, не смея поднять глаза.
Г о с п о д и н А. Ну вот я к нему и пришел! Незабвенный, незабвенный, память о
тебе будет жить вечно!
Поднимает голову, смахивает с глаз слезы.
Г о с п о д и н А. Твои заслуги так велики, что их оценят лишь грядущие поколения!
Кладет на грудь Г о с п о д и н а В. букет цветов.
Г о с п о д и н В. (не открывая глаз). Опять гвоздики?
Г о с п о д и н А. (обрадовано). Нет, розы! Белые, и притом свежайшие, из
ближайшей палатки!
Г о с п о д и н В. (все так же не открывая глаз). Но вы ведь знаете, что мне
нравятся красные розы!
Г о с п о д и н А. Простите, недоглядел, продавщица понесет заслуженное
наказание!
Г о с п о д и н В. (открывая глаза). Повешение, или четвертование?
Г о с п о д и н А. Думаю, что повешение все же более назидательно, хотя и
четвертование тоже неплохая казнь!
Г о с п о д и н В. (из гроба, с открытыми глазами). А электрический стул не
пробовали?
Г о с п о д и н А. Ну что вы, это не для нашего климата, народ не поймет такой
вид казни. Не поймет и не примет, вот в чем вопрос!
Г о с п о д и н В. И еще не ободрит!
Г о с п о д и н А. Что вы сказали?
Г о с п о д и н В. Я сказал, что народ не только не поймет, но еще и не одобрит.
Народ, он ведь, знаете, ого-го какой!
Г о с п о д и н А. (соглашаясь). Да, народ – это голова!
Г о с п о д и н В. Голова, или ноги, выражайтесь точнее!
Г о с п о д и н А. Иногда предпочтительней голова, а иногда ноги, все зависит от
точки отсчета!
Г о с п о д и н В. (садясь в гробу, с отвращением отбрасывая от себя букет цветов).
Вы что, релятивист?
Г о с п о д и н А. Нет, я конституционный монархист, с уклоном в волюнтаризм и
небольшой примесью манихейства!
Г о с п о д и н В. Тогда нам с вами не по пути! Я лично предпочитаю демократию
западного образца с небольшой, впрочем, дозой показательных казней!
Г о с п о д и н А. С небольшой, или все же существенной?
Г о с п о д и н В. С достаточно существенной, хотя и не очень большой!
Г о с п о д и н А. Вы что, извращенец?
Г о с п о д и н В. (обижаясь). Помилуйте, я натурал, можете и у жены об этом
спросить!
Г о с п о д и н А. (философски). Муж и жена – одна сатана!
Г о с п о д и н В. Одна, или две, это несущественно, это все происки иностранных
разведок!
Г о с п о д и н А. Очень достают?
Г о с п о д и н В. Кто?
Г о с п о д и н А. Разведки.
Г о с п о д и н В. В гробу я их видал!
Г о с п о д и н А. (вздыхая). Да, вам легче, а я так вообще не знаю, куда деться от
них!
Г о с п о д и н В. А вы не пробовали газами?
Г о с п о д и н А. Пробовал.
Г о с п о д и н В. А пулеметами?
Г о с п о д и н А. И пулеметами.
Г о с п о д и н В. А соли на хвост насыпать?
Г о с п о д и н А. (безнадежно махнув рукой). Нет, до этого мы еще не доросли,
для этого требуются новые технологии!
Г о с п о д и н В. Технологии, или технологи?
Г о с п о д и н А. Технологии, хотя технологи тоже необходимы!
Г о с п о д и н В. Тогда вам требуется смена курса!
Г о с п о д и н А. Вы так думаете?
Г о с п о д и н В. Помилуйте, я только этим и занимаюсь последнее время!
Г о с п о д и н А. (бросаясь к гробу, обнимая Г о с п о д и н а В. за ноги). Ах,
как же вы дальновидны! ах, как же вы проницательны!
Г о с п о д и н В. Проницать и анализировать – это мои врожденные свойства!
Г о с п о д и н А. Врожденные, или благоприобретенные?
Г о с п о д и н В. Благоприобретенные в результате врожденного опыта!
Г о с п о д и н А. (отпрянув от гроба, умоляюще протягивая к Г о с п о д и н у В.
руки). Ах, господин мой, восстаньте скорее, и поделитесь с нами накопленным
опытом!
Г о с п о д и н В. (пытаясь подняться). Извините, не могу, все кости затекли от
вынужденного лежания!
Г о с п о д и н А. Позвольте подставить плечо вечного друга!
Подставляет Г о с п о д и н у В. свое плечо.
Г о с п о д и н В. восстает из гроба.
Г о с п о д и н В. (недовольно). Опять не топили?
Г о с п о д и н А. (оправдываясь). Извините, текущие дела, помноженные на
падение рейтинга, ползучую инфляцию и всеобщее развращение нравов! Обещаю
к следующему сезону наверстать упущенное!
Г о с п о д и н В. (прохаживаясь по сцене, щелчками сбивая с себя пылинки, пару
раз безуспешно пытаясь присесть). К следующему сезону вас уже похоронят!
Г о с п о д и н А. Вы так думаете?
Г о с п о д и н В. Помилуйте, я не думаю, я излучаю энергию оптимизма!
(Спохватывается.) Но, впрочем, вы еще не в гробу?
Г о с п о д и н А. (оправдываясь). Извините, недоглядел, сейчас исправлю!
Залезает в гроб, протягивает ноги, складывает руки на груди.
Г о с п о д и н В. А глаза?
Г о с п о д и н А. (из гроба). А что, я еще не закрыл?
Г о с п о д и н В. (ехидно). Представьте себе, не закрыли!
Г о с п о д и н А. закрывает глаза.
Г о с п о д и н В. наклоняется, поднимает с пола букет цветов, и, помахивая
им в воздухе, уходит за левые кулисы.
Г о с п о д и н А. лежит в гробу неподвижно.
З а н а в е с.
С ц е н а п я т а я
В гробу с закрытыми глазами неподвижно лежит Г о с п о д и н А.
Из левых кулис выходит Г о с п о д и н В. с букетом цветов в руках.
Останавливается напротив гроба, не смея поднять глаза на п о к о й н о г о.
Некоторое время молчит.
Г о с п о д и н В. (помолчав). А какой был рейтинг, какой был рейтинг, нам
всем можно только мечтать о таком рейтинге!
П а у з а.
Г о с п о д и н В. (быстро посмотрев на Г о с п о д и н а А., и тут же опять
опустив глаза). Он унес секрет этого рейтинга с собой в могилу!
Г о с п о д и н А. покашливает и шевелится в гробу.
Г о с п о д и н В. не замечает этого.
Г о с п о д и н В. (наконец-то подняв глаза на п о к о й н о г о). Как мирно лежит,
и уже никогда не скажет нам правды! (Возлагает цветы во гроб.)
Г о с п о д и н А. (из гроба). Вы хотите знать правду?
Г о с п о д и н В. (страшно пугаясь, но все же беря себя в руки). Да, я хочу знать
правду!
Г о с п о д и н А. (все еще не открыв глаза). Вы хотите знать всю правду, или только
часть правды?
Г о с п о д и н В. А это не опасно – знать всю правду?
Г о с п о д и н А. Это очень опасно!
Г о с п о д и н В. Насколько это опасно, не могли бы вы уточнить?
Г о с п о д и н А. (открывая глаза). Это может стоить вам жизни!
Г о с п о д и н В. (пугаясь). Тогда нельзя ли узнать только часть правды, а
остальное оставить кому-то другому?
Г о с п о д и н А. Нельзя, правда – это не пирог с начинкой, и не продажная девка,
ей нельзя пользоваться по частям!
Г о с п о д и н В. Так что же мне делать?
Г о с п о д и н А. Если вам не хватает мужества, уступите место другому!
Г о с п о д и н В. Но я этого не хочу!
Г о с п о д и н А. Тогда вам придется идти до конца!
Г о с п о д и н В. (пугаясь). Неужели до самого конца?
Г о с п о д и н А. До самого, и, возможно, еще дальше!
Г о с п о д и н В. На что вы намекаете?
Г о с п о д и н А. На то самое!
Г о с п о д и н В. (пугаясь еще больше). Неужели на него?
Г о с п о д и н А. (садясь в гробу). А что, вас это пугает?
Г о с п о д и н В. (пытаясь юлить). Я, как честный человек…
Г о с п о д и н А. (хрипло смеется, запрокинув вверх голову). Ха-ха, честный
человек!
Г о с п о д и н В. И пусть мой рейтинг не так уж высок!..
Г о с п о д и н А. (продолжая смеяться). Ха-ха, его рейтинг не так уж высок!
Г о с п о д и н В. (бросаясь к гробу, обнимая Г о с п о д и н а А. за ноги).
Умоляю, откройте тайну, не мучьте меня своим вечным молчанием!
Г о с п о д и н А. (пытаясь отпихнуть его ногой). Вот еще что придумал – тайну
ему подавай!
Г о с п о д и н В. (воет, словно безутешная вдова, цепляясь за ноги
Г о с п о д и н а А.) Тайну, тайну, пол царства за тайну!
Г о с п о д и н А. (перестав смеяться). Да перестаньте вы, прямо тошно смотреть!
Самая большая тайна состоит в том, что никакой тайны вообще не существует!
Г о с п о д и н В. (он страшно поражен, отпрянув от гроба). Не может быть, вы
шутите!?
Г о с п о д и н А. (хрипло). В моем положении не шутят!
Г о с п о д и н В. А как же рейтинг?
Г о с п о д и н А. И рейтинг – это тоже из области шуток. Чем больший вы шутник,
тем больше у вас рейтинг. Самый большой рейтинг у самого большого клоуна.
Чем больше кривляешься, тем он выше и краше, и в идеале может вообще
достигнуть до звезд, словно звездная мечта импотента!
Г о с п о д и н В. (он совсем сбит с толку). Но что это значит?
Г о с п о д и н А. (кричит из гроба). Это значит, что шоу-бизнес правит миром, что
он правил им всегда, и две, и три, и пять тысяч лет назад! И пока будет стоять
наш мир, это не изменится и не сдвинется ни на йоту!
Г о с п о д и н В. И не нужны расстрелы, пытки и казни?
Г о с п о д и н А. Нужны, но только умеренно, и в сочетании с шоу-бизнесом!
Г о с п о д и н В. И моря крови проливать тоже не нужно?
Г о с п о д и н А. Нужно, но только в крайнем случае, как дополнение к вашим
способностям комедианта!
Г о с п о д и н В. И репрессии надо отменить?
Г о с п од и н А. Умеренные репрессии поднимут ваш рейтинг так высоко, что вы
будете цепляться им за Луну и за звезды!
Г о с п о д и н В. И чем талантливей клоун, тем больше ему верит народ?
Г о с п о д и н А. Вы быстро соображаете. Чем талантливей клоун, тем больше у
него сторонников, а гениальные клоуны вообще правят миром. Кривляться и
репрессировать, кривляться и репрессировать – вот секрет успешного
царствования!
Г о с п о д и н В. (восторженно, со слезами на глазах). Кривляться и
репрессировать, так просто?
Г о с п о д и н А. Да, так просто, если не запомнили, можете записать на бумажке!
Г о с п о д и н В. Нет, зачем, у меня отличная память!
Г о с п о д и н А. Вот и хорошо, а теперь позвольте мне выйти из гроба!
Г о с п о д и н В. Вы хотите выйти из гроба? но зачем?
Г о с п о д и н А. Чтобы поменяться с вами местами!
Г о с п о д и н В. (он поражен). Вы хотите поменяться со мной местами?
Г о с п о д и н А. Да. Теперь, когда вы знаете страшную тайну, самое время
унести ее с собой в могилу!
Г о с п о д и н В. (начиная соображать). Чтобы потом, в положенный срок, передать
ее новому посвященному?
Г о с п о д и н А. Чтобы потом, в положенный срок, передать ее новому
посвященному!
Г о с п о д и н В. (бросаясь к гробу, восторженно кричит). Учитель, учитель, как
это высоко – передавать друг другу страшную тайну!
Г о с п о д и н А. (недовольно морщится). Да, страшную, и одновременно
прекрасную! передавая ее, как эстафету, от одного к другому, на протяжении
вечности! восставая из гроба, и вновь ложась в него, на удивление потомкам,
предкам и современникам! поражая всех своим долголетием, непотопляемостью
и живучестью! трахая всех своим слоновьим рейтингом, похожим на хобот
гигантского мастодонта! кривляясь, и разевая рот до ушей, словно
размалеванный цирковой клоун, заставляющий хохотать и икать до слез
невзыскательную публику в дешевом брезентовом балагане!
Г о с п о д и н В. (размазывая по щекам слезы, протягивая вперед руки). Учитель…
учитель…
Г о с п о д и н А. (досадливо морщась). Был учитель, да весь вышел!
Г о с п о д и н В. (сквозь слезы). В каком смысле?
Г о с п о д и н А. В том смысле, что пора вызывать меня из могилы!
Г о с п о д и н В. (покорно соглашаясь). Ну что же, пора, так пора! (Выпрямляется,
патетически тянет руки к Г о с п о д и н у А.) Восстань, восстань, гордый
дух!
Г о с п о д и н А. пытается восстать из гроба, но тут же опять грохается
в него.
Г о с п о д и н А. (хриплым голосом). Не получается, проклятый ревматизм
размягчил все мои кости! (Г о с п о д и н у В.) Помогите восстать, и
освободить для вас это святое место!
Г о с п о д и н В. (неожиданно решившись на что-то, насмешливо). Это святое
место, в котором так уютно лежать, ожидая близкое возвращение?
Г о с п о д и н А. Да, это святое место, в котором так уютно лежать, ожидая
близкое возвращение!
Г о с п о д и н В. (смелея еще больше). В котором так покойно лежать, обзаводясь
ревматизмом, подагрой, геморроем, размягчением костей и старческим
слабоумием?
Г о с п о д и н А. Да, да, именно так, подайте же руку, черт вас побери! (Тянет к
Г о с п о д и н у В. руку.)
Г о с п о д и н В. (совсем осмелев). После того, как я узнал страшную тайну? вы
что, считаете меня совсем слабоумным?
Г о с п о д и н А. (не понимая). Что вы сказали?
Г о с п о д и н В. (совсем весело). Я сказал, что у нас еще не протоплено, а с
вашим, батенька, ревматизмом и бледной немочью это небезопасно, и
может вызвать разные осложнения!
Г о с п о д и н А. Вы так считаете?
Г о с п о д и н В. Конечно, папаша! Прощай, друг, пусть страшная тайна умрет вместе
с тобой!
С грохотом захлопывает крышку гроба. Поднимает с пола букет цветов, кладет
его сверху на гроб. Некоторое время молча стоит, чему-то улыбаясь в себе.
Г о с п о д и н В. (весело). Тайна на двоих – это уже не тайна!
Не двигается с места.
К о н е ц
2010
- Автор: Сергей Могилевцев, опубликовано 11 мая 2011
Комментарии